Sentence examples of "финансовую помощь" in Russian with translation "financial assistance"

<>
Обещано было также мобилизовать финансовую помощь. They even pledged to mobilize financial assistance.
Новая Зеландия оказывает финансовую помощь СТС и ФФА. New Zealand provides financial assistance to FFA and SPC.
В результате, Пакистан получил американскую финансовую помощь и оружие. As a result, Pakistan was rewarded with American financial assistance and arms.
Лесосеменной центр " ДАНИДА ", Дания, оказывает техническую и финансовую помощь. The Danida Forest Seed Centre, Denmark, provides technical and financial assistance.
Пострадавшие семьи получат финансовую помощь, чтобы они могли восстановить часть своей нормальной жизни. Affected households will receive financial assistance to help them restore some normalcy to their lives.
Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти. The World Bank should provide technical and financial assistance to support a reorganized judiciary.
В 1995 году министерство финансов США предоставило Мексике финансовую помощь через Фонд валютной стабилизации. In 1995, the US Treasury extended financial assistance to Mexico through the Exchange Stabilization Fund.
Те беженцы, у которых нет средств для такой интеграции, получают финансовую помощь и жилплощадь. Those refugees who lack funds for their integration are furnished with financial assistance and a dwelling area.
Правительство также предоставляет финансовую помощь, консультации и месячные пособия вдовам, сиротам, пожилым людям и инвалидам. The Government also provides financial assistance, advice and monthly allowances to widows, orphans, the elderly and handicapped persons.
И фонд MasterCard предоставляет обездоленным африканцам финансовую помощь для учебы в средних школах и университетах. And the MasterCard Foundation is providing disadvantaged African students with financial assistance to attend secondary schools and university.
Она оказывает им правовую и финансовую помощь и учитывает помощь им при разработке правительственной политики. It had provided them with legal and financial assistance and enlisted their aid in drafting government policy.
Программа помощи собственникам жилья позволяет предоставлять финансовую помощь в форме ссуд и субсидий в счет выплат по процентам. Homeowner Assistance provides financial assistance in the form of a loan and an interest write down subsidy.
Ряд международных форумов признает этот факт и оказывает финансовую помощь некоторым участникам, являющимся представителями организаций, выражающих общественные интересы. Some international forums recognize this and provide financial assistance to some participating public interest organization representatives.
УВКПЧ оказывает также техническую и финансовую помощь различным палестинским организациям, с тем чтобы они могли проводить правовые исследования и семинары. OHCHR also provided technical and financial assistance to various Palestinian organizations to allow them to conduct legal research and workshops.
МВФ должен также предоставить техническую и финансовую помощь для долгосрочной программы, направленной на переопределение финансовой ответственности центрального правительства и органов местного самоуправления. The IMF should also provide technical and financial assistance to support a long-term program aimed at redefining the fiscal responsibility of the central and provincial governments.
ссылаясь на все предыдущие резолюции, в которых она призвала международное сообщество продолжать оказывать материальную, техническую и финансовую помощь в целях восстановления экономики Анголы, Recalling all previous resolutions in which it called upon the international community to continue to render material, technical and financial assistance for the economic rehabilitation of Angola,
Государство оказывает организационную и финансовую помощь национальным меньшинствам в проведении массовых культурных и культурологических мероприятий- фестивалей, дней культуры, конференций, семинаров и тому подобное. The State provides organizational and financial assistance to national minorities for the holding of mass cultural events: festivals, cultural days, conferences, seminars and the like.
США также поощряли Международный валютный фонд предоставить Пакистану чрезвычайную финансовую помощь, эквивалентную 11 миллиардам долларов, предоставление которой должно было начаться в конце 2008 г. The US also encouraged the International Monetary Fund to give Pakistan emergency financial assistance equivalent to $11 billion, to be disbursed starting in late 2008.
Для достижения реальных решений, вместо того, чтобы читать лекции о плохом управлении, богатые страны должны предоставить достаточную финансовую помощь для преодоления более серьезных препятствий. Rather than rich countries giving more lectures about poor governance, real solutions will require that rich countries give sufficient financial assistance to overcome the deeper barriers.
Таиланд также предоставил финансовую помощь на строительство третьего моста через реку Меконг и сейчас в сотрудничестве с Китаем строит четвертый мост через эту реку. Thailand has also provided financial assistance to build the third Mekong bridge and is cooperating with China to build the fourth Mekong bridge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.