Sentence examples of "финансовым услугам" in Russian
Регулируется: Зарегистрирована в Международной комиссии по финансовым услугам Белиза.
Regulation: Registered by International Financial Services Commission of Belize.
Ведется внедрение единого руководства по финансовым услугам для единого рынка.
A single rulebook for financial services is being put in place for the single market.
Сегодня значительно увеличилось число перуанцев, имеющих доступ к финансовым услугам.
Today, the number of Peruvians with access to affordable financial services has expanded significantly.
Сегодня рекордное количество людей пользуется выгодами доступа к современным и надёжным финансовым услугам.
Today, more people than ever are benefiting from access to modern and responsible financial services.
Сегодня, около двух миллиардов взрослых, по-прежнему, не имеют доступа даже к самым элементарным финансовым услугам.
Today, some two billion adults still lack access to even the most basic financial services.
Так деятельность FXCM, регионального офиса FXCM Holding LLC в Лондоне, регулируется Управлением по финансовым услугам (FSA) Великобритании.
Thus, activity of regional office FXCM in London (Holding LLC) is regulated by the Financial Service Authority (FSA) in the UK.
Нет сомнения в том, что увеличение доступа к финансовым услугам имеет огромный позитивный потенциал, если он регулируется ответственно.
There is no doubt that the expansion of access to financial services has enormous positive potential, when handled responsibly.
Этим официальным лицом оказался Адэр Тернер, глава Управления по финансовым услугам Великобритании, являющегося главным финансовым регулирующим органом страны.
The official in question was Adair Turner, the head of the United Kingdom Financial Services Authority, the country's chief financial regulator.
Регулируется: Компания лицензирована на предоставление финансовых, инвестиционных и консалтинговых услуг и регулируется FSC (Комиссией по Финансовым Услугам) Маврикия.
Regulation: Is a licensed provider of investment adviser services and regulated by FSC (Financial Services Commission) of Mauritius.
Мобильная связь трансформирует мировую финансовую систему, впервые давая возможность отдаленному, живущему в деревнях населению иметь доступ к финансовым услугам.
Mobile connectivity is transforming the global financial system by enabling remote, rural populations to access financial services for the first time.
Интеграция финансовых рынков ЕС - начатая в 1999 году принятием Плана действий по финансовым услугам (ПДФУ) - также нуждается в ускорении.
Integration of EU financial markets - launched in 1999 with the adoption of the Financial Services Action Plan (FSAP) - also needs to accelerate.
Xaллe Томасдоттир удалось взять её компанию Audur Capital сквозь финансовый шторм Исландии, применяя традиционно "женские" ценности к финансовым услугам.
Halla Tomasdottir managed to take her company Audur Capital through the eye of the financial storm in Iceland by applying 5 traditionally "feminine" values to financial services.
49 миллионов домашних хозяйств с низким уровнем дохода или более 30 процентов населения сельских районов получили доступ к финансовым услугам.
A total of 49 million low-income households, or more than 30 per cent of the rural population, gained access to financial services.
Но Лондонская фондовая биржа и Управление по финансовым услугам в Великобритании отклонили бы эти опасения как нелогичные, непоказательные и необоснованные.
But the London Stock Exchange and the Financial Services Authority in the UK would dismiss these concerns as irrational, unrepresentative, groundless.
К примеру, около 90% сирийских беженцев имеют доступ к смартфонам, с помощью которых они могут получить доступ к финансовым услугам.
For example, some 90% of Syrian refugees have access to smart phones, through which they could access financial services.
Соглашение между ВОЗ и МСЭ будет помогать созданию богатства в тех частях Африки, где нет доступа к медицинским и финансовым услугам.
The agreement between the WHO and the ITU will help promote wealth creation in parts of Africa where access to health care and financial services is lacking.
Недавнее расследование газеты Indian Express показало, что может произойти, если доступ к финансовым услугам предоставляется в вакууме, без наличия широкой экосистемы.
A recent Indian Express investigation revealed what can happen when access to financial services is provided in a vacuum.
Улучшение доступа к финансовым услугам помогает людям выйти из состояния бедности, поэтому любой рост данных цифр становится позитивным сигналом для человеческого развития.
Because broader access to financial services helps to create a path out of poverty, any increase in this metric is a positive sign for human development.
G20, под председательством Китая в прошлом году, сделала улучшение доступа к цифровым финансовым услугам глобальным приоритетом, и он останется под председательством Германии.
The G20, under China’s presidency last year, made improving access to digital financial services a global priority, and it will remain so under Germany’s tenure.
А предположение о том, что ФРС США или Управлению по финансовым услугам Великобритании есть чему поучиться у финансовых властей Китая, посчитали бы нелепостью.
And to suggest that the United States Federal Reserve, or the United Kingdom's Financial Services Authority, might have anything to learn from China's financial authorities would have been thought absurd.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert