Sentence examples of "финансовых услугах" in Russian
Translations:
all518
financial service518
Бельгия – Закон о финансовых услугах и рынках (FSMA)
Belgium – Financial Services and Markets Act (FSMA)
Закон – Закон о финансовых услугах и рынках от 2000 г.
Act – the Financial Services and Markets Act 2000.
Закон о финансовых услугах 1986 года положил конец режиму саморегулирования в чистом виде.
The Financial Services Act of 1986 put an end to the pure self-regulation regime.
Существует много неиспользованных возможностей для технологического наверстывания, скажем, в здравоохранении, образовании и финансовых услугах.
And there are plenty of untapped opportunities for technological catch-up in, say, health, education, and financial services.
Для того чтобы избежать создания неопределенности, Комиссия, возможно, пожелает дать определение договоров о финансовых услугах.
In order to avoid creating uncertainty, the Commission may also wish to define financial service contracts.
С тех пор как в 2008 году возник финансовый кризис, появился призыв "к большей прозрачности" в финансовых услугах.
Ever since the financial crisis erupted in 2008, there has been a call for "greater transparency" in financial services.
Во многих сферах - финансовых услугах, инфраструктуре, технике связи и туризме - я бы сказал, мы достигли наших целей для Гонконга.
In many areas - financial services, infrastructure, communications technology, and tourism - I would say we have reached our goals for Hong Kong.
FCA является независимым неправительственным органом обладающим законными полномочиями в соответствии с Актом “О финансовых услугах и рынках” от 2000 года.
The FCA is a leading, independent, non-governmental body, given statutory powers by the UK’s Financial Services and Markets Act 2000.
Он заменяет предыдущий регуляторный орган FSA, который прекратил свою работу в 2013 году после выхода закона о финансовых услугах в 2012.
It replaces the former regulating body, FSA, which was abolished in 2013, when the Financial Services Act 2012 came into force.
Такие организации могут не быть расположены в Соединенном Королевстве или уполномочены Financial Conduct Authority согласно разделу 19 Закона о финансовых услугах и рынках от 2000 г. (Закон).
Those organisations may not be located in the UK or authorised by the Financial Conduct Authority (FCA) pursuant to section 19 of the Financial Services and Markets Act 2000 (Act).
Комиссия, возможно, пожелает прямо указать на такой результат с помощью примерно следующей формулировки: " Статья 11 не применяется в отношении уступки дебиторской задолженности, возникающей из договоров о финансовых услугах ".
The Commission may wish to express that result directly along the following lines: “Article 11 does not apply to assignments of receivables arising from financial service contracts”.
Этим законопроектом будет закреплено в законодательном порядке создание Подразделения финансовой разведки (ПФР), которое будет получать сообщения о подозрительных операциях и финансовых услугах, связанных с террористами или другими нежелательными элементами.
The Bill will legitimize the establishment of the Financial Intelligence Unit (FIU) to report on suspicious transactions and financial services to, or linked with terrorists or other undesirable elements.
Специализация британской экономики и её внешней торговли на финансовых услугах (и услугах вообще) началась после либерализации движения капиталов в соответствии с программой развития общего рынка в 1990-х годах.
The specialization of the UK economy and its external accounts toward financial services (and services in general) began when capital movements were liberalized under the internal market program of the 1990s.
В случае каких-либо противоречий между настоящим Соглашением и Законом «О финансовых услугах и рынках» 2000 г. (далее «Закон») или Применимыми нормами, Закон и Применимые нормы будут иметь преимущественную силу.
2.5 If there is any conflict between this Agreement and the Financial Services and Markets Act 2000 (the "Act") or Applicable Regulations, the Act and Applicable Regulations will prevail.
В сентябре 2007 года правительство приняло законопроект о финансовых услугах «Указ о Комиссии по финансовым услугам», который министр финансов назвал одной из крупнейших инициатив в стремлении создать более смешанную и диверсифицированную экономику.
In September 2007, the Government passed a financial services bill, the Financial Services Commission Ordinance, which the Minister of Finance described as a major initiative in the move towards a more mixed and diverse economy.
Финансовые кооперативы дают своим членам возможность удовлетворять свои потребности в финансовых услугах, таких как накопительные вклады и кредиты, по низкой цене и обеспечивают простой доступ к этой услуге за счет объединения небольших порций капитала.
Financial cooperatives enable members to meet their needs for financial services, such as savings and credit, at low-cost and with easy access through the pooling of limited capital.
1.5 Наша компания уполномочена и регулируется управлением по финансовому надзору FCA согласно Закону о финансовых услугах и рынках от 2000 г., внесена в Реестр уполномоченных лиц управления по финансовому надзору FCA под номером 434413.
1.5 We are authorised and regulated by the Financial Conduct Authority (FCA) under the Financial Services and Markets Act 2000 and entered on the FCA's Register of authorised firms with number 434413.
«Всемирное соглашение по основным видам телекоммуникаций» вступило в силу в 1998 году; «Соглашение о финансовых услугах», либерализующее торговлю в банковском деле, страховании и на рынке ценных бумаг, было введено в действие в апреле 1999 года.
A Global Agreement on Basic Telecommunications went into effect in 1998; a Financial Services Agreement to liberalize trade in banking, insurance, and securities was implemented in April 1999.
Экономическая стратегия концептуально основывается на осуществляемой в настоящее время деятельности, а именно: финансовых услугах, услугах в области строительства, технологии, здравоохранения, образования и профессиональной подготовки, туризма, а также на максимизации прибыли от главных экономических отраслей страны- добычи нефти, газа и алюминия.
The economic strategy is notionally based on existing activities, namely the financial services sector, the construction services sector, the technology-based services sector, the health services sector, educational and training services and tourism services, and on maximization of the profits derived from the country's main sectors, namely oil, gas and aluminium.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert