Sentence examples of "фирмами" in Russian
Отношения между правительством и частными фирмами должны быть тщательно откалиброваны.
The relationship between the government and private firms has to be calibrated carefully.
В городах имеется 48 мест сброса отходов, собираемых специализированными фирмами по обработке отходов.
Towns administer 48 dumpsites for waste collected by specialized waste handling companies.
Я хочу встретится с другими фирмами прежде, чем принять решение.
I want to meet with other firms, though, before I make a commitment.
Мы надеемся, что эта первая заявка приведет к дальнейшим деловым связям между нашими обеими фирмами.
We hope this first order will lead to further business between our two companies.
И это дает начинающим предпринимателям больший шанс конкурировать с установившимися фирмами.
And it gives entrepreneurial upstarts a greater chance of competing with established firms.
Юнкер, в целом, поддерживает предложение о введении более жесткого контроля за приобретением европейских компаний иностранными фирмами.
Juncker wants tighter control over purchases of European companies targeted by foreign firms, in general.
Кроме того, здесь вообще не учитывается массовое уклонение от налогов маленькими фирмами.
And that does not even account for rampant tax evasion by small firms.
В целях установления партнерских отношений с иностранными компаниями активно поощряется соблюдение местными фирмами международных стандартов, касающихся профессиональной квалификации.
In order to establish partnerships with foreign companies, local companies are strongly encouraged to comply with international standards related to professional qualifications.
Десятилетиями мы считали, что люди, которые управляют этими фирмами, были намного умнее нас.
And yet for decades we thought that the people who were managing those firms were much smarter than we were.
Они - главный источник коммерческой прибыли города и, что замечательно, отлично сотрудничают с более 500 фирмами в области биологии.
It's the number one source of commerce, and interestingly it dovetails beautifully with over 500 life science companies.
Это самый эффективный путь продолжить и укрепить взаимодействие и сотрудничество между нашими фирмами.
This is the most effective way to continue and enhance the collaboration and cooperation between our firms.
Наблюдая связи спецслужб с иностранными технологическими фирмами и их интересы, другие страны решили отдавать предпочтение своим местным компаниям.
Observing the ties and interests of intelligence services with foreign technology firms, other countries have decided to preference homegrown companies.
Очень важно, отличить неравенство в производительности между фирмами от неравномерного распределения доходов в фирмах.
It is crucial to distinguish inequality in productivity among firms from unequal distribution of income within firms.
Это совершенно официально зарегистрированное в Китае наименование, которое не имеет ничего общего с фирмами, от названий которых оно образовано.
Behind this name hides a fully officially registered brand in China, however, one that has nothing whatsoever to do with the original companies.
Чтобы сделать это, было необходимо изменение в методах работы и в способе управления фирмами.
To do so required a change in work practices and in the way firms were run.
Компании в Пуэрто-Рико не могут конкурировать с фирмами, которые платят намного более низкую заработную плату на соседних островах.
Companies cannot compete with firms that pay much lower wage rates on neighboring islands.
Это будет самый эффективный путь продолжить и укрепить взаимодействие и сотрудничество между нашими фирмами.
This would be the most effective way to continue and enhance the collaboration and cooperation between our firms.
Участники всех сфер экономики, начиная домашними хозяйствами и заканчивая фирмами, делали ставки на то, что стоимость местных валют будет расти.
Actors in all parts of the economy, households and companies alike, have bet that their local currencies would continue to appreciate.
Развивающиеся страны продолжают беспокоиться по поводу биопиратства - патентования западными фирмами традиционных видов пищи и лекарств.
Developing countries also continue to worry about bio-piracy-the patenting by Western firms of traditional foods and drugs.
Доля общих прибылей компаний в США, представленных финансовыми фирмами, резко подскочила с 10% в 1980 году до 40% в 2006 году.
The share of total profits of companies in the United States represented by financial firms rocketed from 10% in 1980 to 40% in 2006.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert