Sentence examples of "фирменным" in Russian with translation "branded"
Translations:
all91
company20
brand20
branded14
signature11
trademark8
specialty3
brand name2
corporate2
other translations11
Моментальная статья — это документ HTML5, оптимизированный для мобильных устройств, с фирменным дизайном и широкими возможностями настройки отображения.
An Instant Article is a HTML5 document optimized for fast mobile performance, rich storytelling capabilities, branded design and customized visual display.
Моментальная статья — это документ HTML5, оптимизированный для мобильных устройств, с фирменным оформлением, возможностями настройки отображения и множеством полезных функций для подготовки материалов к публикации.
An Instant Article is an HTML5 document optimized for fast mobile performance, rich storytelling capabilities, branded design and customized visual display.
Веб-сайты и набор приложений MSN включают в себя «Новости», «Погода», «Спорт» и «Финансы», а также предыдущие версии приложений под фирменным знаком Bing (вместе — «Приложения MSN»).
MSN services include websites and a suite of apps, including MSN News, Weather, Sports, and Money, and previous versions of the apps branded as Bing (together, "MSN Apps").
Почти каждый человек имеет свой цифровой след – отпечаток так называемой "пассивной информации", которая появляется в тех случаях, когда человек что-то делает в Интернете. Это происходит, когда взаимодействуют с фирменным контентом в социальных сетях, или же проводится любая цифровая сделка, например, покупка товара с помощью кредитной карточки.
Nearly everyone has a digital footprint – the trail of so-called "passive data" that is produced when you engage in any online interaction, such as with branded content on social media, or perform any digital transaction, like purchasing something with a credit card.
Мы являемся одними из ведущих производителей фирменных изделий.
We are a leading company among branded products.
В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск.
At this slaughterhouse, the branded and dehorned cattle are brought into a stall.
На тебе нет вечернего платья, и ты пришла с порванной фирменной сумкой.
You're not wearing an evening gown, and carrying such a tattered branded bag to this place.
Используйте кнопку «Вход через Facebook» с четким указанием бренда и соблюдайте Руководство по использованию элементов фирменного стиля Facebook.
Use a clearly branded "Login with Facebook" button and follow the Facebook Brand Guidelines.
Разработка политики, которая способствует конкуренции немарочных лекарств с фирменной фармакологической промышленностью, требует творческого подхода, который подчеркивает необходимость максимизации общественного здравоохранения.
Formulating policies that enable generic competition with the branded pharmaceutical industry will require creative measures that emphasise the imperative of maximizing public health.
Размещение продукции традиционно рассматривалось как способ представления фирменной одежды знаменитостями и моделями, но «Гардероб» верит в силу того, что Се называет «микро-размещением продукции».
Product placement has traditionally been seen as a way to get celebrities and models to wear branded clothing, but Weardrobe believes in the power of what Xie calls “micro product placement.”
Таким образом был создан весьма конкурентоспособный сектор розничной торговли продовольствием, характеризующийся наличием современных сетей супермаркетов, широким ассортиментом продукции и наличием в продаже фирменных товаров.
A highly competitive food retail sector has emerged, featuring modern supermarket chains, wider choice of products and branded items.
Готовое фирменное решение, с помощью которого вы сможете предложить клиентам платформу для ставок на спреды и торговли контрактами на разницу цен (CFD) под вашим собственным брендом
Complete branded solution allowing you to offer your clients a full CFD or spread bet product under your own brand
Срок патентов истекал в огромных количествах, каналы поставок новых продуктов пересыхали, а также активировалась конкуренция со стороны немарочных товаров, в результате чего рынок фирменных фармацевтических препаратов понес значительные потери.
With patents expiring in high numbers, new-product pipelines drying up, and intensifying competition from generics, branded pharmaceuticals have been haemorrhaging value.
Или подумайте обо всех рыночных производителях, чьи торговые марки являются популярными: люди действительно платят за то, чтобы носить их фирменные футболки – особенно если данный рыночный производитель спонсирует то, во что они верят.
Or think of all the marketers whose brands are popular: people actually pay to wear their branded T-shirts – especially if the marketer is sponsoring a cause they believe in.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert