Sentence examples of "фирменных бланках" in Russian
Как отмечалось в пункте 128 выше, " Фурукава " представила перечни заявленного конторского оборудования на своих фирменных бланках, а также учетную опись имущества.
As noted in paragraph 128, supra, Furukawa supplied lists of the claimed office equipment on its company letterhead, as well as a record of assets.
В ходе пятьдесят шестой сессии Комиссии по правам человека, проходившей в Женеве с 20 марта по 27 апреля 2000 года, среди делегаций членов Комиссии, включая делегацию Судана, неоднократно распространялись печатные материалы на печатных фирменных бланках неправительственной организации «Международная организация христианской солидарности» (МОХС).
During the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights, held at Geneva from 20 March to 27 April 2000, publications carrying the letterhead of the non-governmental organization (NGO) Christian Solidarity International (CSI) were, on several occasions, distributed to delegations members of the Commission, including the delegation of the Sudan.
РГС просила г-на Сантьяго Милу в сотрудничестве с секретариатом изучить возможность обеспечения должностных лиц СЕФАКТ ООН, членов РГС и председателей рабочих групп визитными карточками, а также разработки правила использования логотипа Организации Объединенных Наций на фирменных бланках во время презентаций и в других случаях.
The CSG requested Mr. Santiago Milà, working with the secretariat, to enquire into the possibility for UN/CEFACT officers, CSG members and the Chairpersons of working groups to have UN/CEFACT business cards and the rules for the use of the United Nations logo in letterheads, presentations and other occasions.
По нашему глубокому убеждению, распространение в помещениях Организации Объединенных Наций и среди членов вспомогательного органа Экономического и Социального Совета печатных материалов на печатных фирменных бланках неправительственной организации, которую Совет лишил консультативного статуса, представляет собой проявление полного пренебрежения и неуважения к Совету, его решениям и его членам, а также к государствам — членам Организации Объединенных Наций.
It is our strong belief that the distribution of publications carrying the letterhead of an NGO whose consultative status has been withdrawn by the Economic and Social Council inside a United Nations building and among members of a subsidiary body of the Council constitutes a total disregard and disrespect for the Council, its decisions and its members, as well as for the Member States of the United Nations.
И твое имя будет на фирменном бланке, а мое - нет.
And your name will be on the letterhead - and mine won't.
Я знаю, каково это, когда твое имя на фирменном бланке.
I know what it's like when your name's on the letterhead and.
Мы сохраняем наши первые гонорары, и они заплатят за наш новый фирменный бланк.
We keep our first dividend checks, and they pay for our new letterhead.
Он датирован 13 ноября 1989 года, напечатан на фирменных бланках КФПЭ и подписан сотрудником КФПЭ, отвечающим за координацию закупок.
This document is dated 13 November 1989, is printed on the stationery of KFPE and is signed by the purchasing coordinator of KFPE.
Элисон, надеюсь, я не помешал, но, по-видимому, отделу кадров нужна ваша подпись на каких-то бланках, и вы должны сдать ваш пропуск и парковочный талон, прежде чем я могу подписать заявку на вашу последнюю зарплату, так что я хотел убедиться, что вы сегодня еще вернетесь.
Allison, I hope I haven't gotten you at a bad time, but apparently Human Resources needs you to sign some forms and surrender your IDs and parking pass before I can put through the requisition for your final paycheck, so I just wanted to make sure you were, in fact, coming back today.
Мы являемся одними из ведущих производителей фирменных изделий.
We are a leading company among branded products.
Компании, рекламирующие алкогольные напитки, могут устанавливать возрастные ограничения для главных страниц своих сайтов, фирменных каналов или видео в соответствии с нашими правилами для таргетинга по возрасту.
Alcohol advertisers who wish to use an age gate on their homepage, brand channel and/or video may do so under our age gate policies.
Выберите дату для отображения на бланках депозита, затем нажмите кнопку ОК.
Select the date to display on the deposit slips, and then click OK.
За исключением объявлений в формате First Watch, YouTube разрешает рекламу фирменных алкогольных напитков в любых форматах. При этом необходимо соблюдать ряд ограничений.
Except for the First Watch ad products, YouTube allows alcohol advertising that promotes the branding and sale of alcohol with some restrictions (described in more detail below).
После рассмотрения оригинальных бумажных бланков претензий, представленных правительствами Йемена и Бахрейна, которые обратились с просьбой о внесении необходимых изменений, было подтверждено, что 28 заявителей претензий избрали верхние ставки компенсации на бумажных бланках претензий, которые, однако, при переводе информации в электронный формат для представления Комиссии были ошибочно указаны как нижние ставки.
Upon review of original paper claim formats submitted by the Governments of Yemen and Bahrain, pursuant to a request for correction by the concerned Governments, it was confirmed that 28 claimants had selected the higher amounts of compensation on the paper claim formats while lower amounts had erroneously been entered in the electronic claim formats submitted to the Commission.
Срок патентов истекал в огромных количествах, каналы поставок новых продуктов пересыхали, а также активировалась конкуренция со стороны немарочных товаров, в результате чего рынок фирменных фармацевтических препаратов понес значительные потери.
With patents expiring in high numbers, new-product pipelines drying up, and intensifying competition from generics, branded pharmaceuticals have been haemorrhaging value.
просит Международный комитет по контролю над наркотиками просить государства-члены представлять Комитету, как можно скорее и по мере возможности, имеющуюся информацию об альтернативных прекурсорах и методах незаконного изготовления наркотических средств и психотропных веществ, помимо информации, которую они представляют на бланках формы D, а также просит Комитет продолжать составлять такую информацию и распространять ее посредством специальных оповещений;
Requests the International Narcotics Control Board to request Member States to provide to the Board, as soon as practicable and to the extent possible, in addition to the information that they provide on Form D, available information on alternate precursors and on methods of illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, and also requests the Board to continue to collate and share such information through special alerts;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert