Ejemplos del uso de "фишкам" en ruso

<>
Ты должен присмотреть за ним, чтобы он не притрагивался к выпивке, фишкам или картам. You need to keep an eye on him and make sure he doesn't touch a drink, a chip, or a deck of cards.
Это помогает казино отслеживать перемещения фишек. It helps the casino keep up with chip movement.
Еврейские фишки просто для гопоты. The Jew thing I just do for the homeboys.
Короче, ты понял, в чём фишка? Anyway, you're getting my point?
Если Пурачай или любой другой министр, отвечающий за реформы, уйдет, то за ним как фишки домино последуют и другие реформаторы. If Purachai or any other key reform minister falls, other reformers may begin to fall like dominoes.
Но я не знаю фишку Рапунцель. But I don't know Rapunzel's shtick.
Разговоры по душам - моя фишка. On the sly is my specialty.
Я предпочел бы поговорить о твоей фишке Буковски в баре. I'd rather talk about your Bukowski schtick at the bar.
Я не упустил свою долю фишек. I I've cashed in my fair share of chips.
Вы знаете в чем тут фишка. You know, it's the damnedest thing.
Ты не можешь спасти обоих, в этом вся фишка! You can't save both, that's the point!
Фишка в том, что нужно создать впечатление своего присутствия, сфотографироваться, сказать что-нибудь неординарное, что запомнится людям, отметить что-нибудь особенное для разговоров на потом. The key is you have to make a strong impression, so you want to have a picture taken, you want to say some peculiar non sequitur that people remember, you want to note something unique, a talking point, for later.
В смысле, фишка в том, что задумчивый вид делает его старше? I mean, doesn't that intense brooding shtick get old?
Фишками для покера, травой, энергетическими напитками. Poker chips, grass, Energy drinks.
Фишка в том, что эта штука работает со всех сторон. The cool thing is, this does it from all angles.
Фишка в том, что они хотят держать людей в постоянном неведении. The point is they need to keep everyone in a blissful state of ignorance.
Фишки зарабатываются кровью, потом и слезами. Chips are earned through blood, sweat, and tears.
Фишка Арсенала в том, что они вечно пытаются взять наскоком. Thing about Arsenal, they always try and walk it in.
Появились всевозможные гаджеты и фишки, хитрые штуки, которые могут делать все, что мы до этого момента делали вручную. And we have dumaflages and gizmos and contraptions that will do anything that we, up to that point, had to do my hand.
Надо оплачивать свои фишки в процессе игры. You cash in your chips when you're through.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.