Sentence examples of "формально" in Russian

<>
Хотя, возможно, одет менее формально. Though perhaps a little less formally attired.
Формально, меня отпустили под залог. Technically, I'm on bail.
В США формально нет аристократии. The US does not have a formal aristocracy.
Да, формально я заключил брак. Yes, technically I am united in matrimony.
И США формально не являются имперской державой. And the US is not formally an imperial power.
Но, формально, я не вламывался. But technically I didn't break.
Таким образом, они формально никогда ничего не прекращают. Thus they do not formally give up anything.
Формально, "Воин дороги" и есть продолжение. Technically, "The Road Warrior" was a sequel.
Не думаешь, что это слишком формально для мальчишника? Don't you think it's too formal for a bachelor party?
Формально, у Норфолка больший валовый тоннаж. Technically, Norfolk has more gross tonnage.
по проблеме отсутствия формально одобренного бюджета на этот год. the absence of a formally approved budget for this year.
Это замкнутый круг, формально известный как "западня бедности". It's a vicious circle, technically known as a poverty trap.
Это значит, что меня формально отчитали за нарушение закона. It means that I have been formally disciplined for breaking the law.
Формально нет, пока не пройдет судебно-психиатрическую экспертизу. Technically, no, until I call forensic mental health services.
В-третьих, парламентское большинство должно формально признать незаконность президентства Лахуда. Third, the parliamentary majority must formally acknowledge Lahoud's illegitimacy.
Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было ``формально правильным". Rumsfeld said that Bush's statement was "technically accurate."
Партия не разделяла людей на этнические меньшинства: формально, все мы были равны. The Party recognized no ethnic minorities – we were all, formally, equal.
Формально, Американская ассоциация звукозаписи может подать на вас в суд. Technically the RIAA can come and persecute you.
(Женевская конвенция призывает к этому, однако США формально не признали этот процесс). (The Geneva Conventions call for this process but the US did not give it any formal recognition).
Наконец, он получает нечто формально правильное, а по сути издевательство. As a result, he gets something which technically is correct, but in its essence is just a mockery.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.