Sentence examples of "формата сообщения" in Russian
В следующей таблице описываются параметры формата сообщения.
The following table describes the message format settings.
Дополнительные сведения о параметрах Outlook см. в статье Изменение формата сообщения на HTML, RTF или обычный текст.
For more information about Outlook settings, see Change the message format in Outlook.
Настройка формата сообщения (обычного текста или HTML) во время создания сообщений с помощью области Формат на вкладке Формат текста.
Configure the message format to plain text or HTML as you're composing the message by using the Format area in the Format Text tab.
Сведения о том, как настроить параметры преобразования формата TNEF в Outlook см. в статье Изменение формата сообщения на HTML, RTF или обычный текст.
To configure the TNEF conversion settings in Outlook, see Change the message format to HTML, Rich Text Format, or plain text.
Помимо набора необходимых пояснений и усовершенствований по адаптации Gesmes/CB к новым потребностям его пользователей, важнейшей задачей в настоящее время является его преобразование из формата сообщения ЭДИФАКТ в формат XML.
Besides a set of necessary clarifications and improvements to adapt Gesmes/CB to new needs of its user community, refactoring the Edifact message format into XML is the major present challenge.
Установка формата сообщения (обычного текста или HTML) при создании сообщения. Для этого нажмите Дополнительные параметры и выберите В обычный текст (если задан формат HTML) или В формат HTML (если выбран обычный текст).
Configure the message format to plain text or HTML as you're composing the message by clicking More options, and selecting Switch to plain text (if the current format is HTML) or Switch to HTML (if the current format is plain text).
Соображения физического объема, ограничивающие включение информации об участвующих сторонах в бумажный счет-фактуру, не представляют собой проблему в контексте электронного счета-фактуры, на котором с учетом параметров формата сообщения можно указывать неограниченное число сторон и ролей.
The physical space considerations limiting the inclusion of party details on the paper invoice are not constraints in the electronic invoice where, subject to the parameters of the message format, the number of parties and roles are unrestricted.
Параметры обычного текста для внешних сообщений в разделе Файл > Параметры > Почта > Формат сообщения:
Plain text options for external messages at File > Options > Mail > Message format:
Формат сообщения можно определить в Outlook или Outlook в Интернете, а администратор также может с помощью командлетов Set-MailContact и Set-MailUser изменить параметры для отдельных получателей.
Message format can be defined in several places: Outlook or Outlook on the web, and the admin can also use the Set-MailContact or Set-MailUser cmdlets to modify settings per recipient.
Решение выполнить преобразование содержимого в сообщении зависит от того, кому отправляется сообщение, и от формата сообщения.
The decision to perform content conversion on a message depends on the destination and format of the message.
Формат ERINOT составлен на основе формата сообщения " Международное уведомление об отправке и перевозке опасных грузов " (IFTDGN 98B).
ERINOT is derived from the UN EDIFACT International forwarding and transport dangerous goods notification (IFTDGN 98B) message.
Два возможных формата обычного текстового сообщения:
The following two formats can be used for a plain text message:
Обычно параметры преобразования формата TNEF, используемые по умолчанию, работают хорошо (по умолчанию для внешних получателей система преобразовывает сообщения в формате TNEF в формат HTML).
Typically, the default TNEF conversion options will work fine (by default, TNEF messages are converted to HTML for external recipients).
Если клиент POP3, например, Microsoft Office Outlook® 2003 или Microsoft Outlook Express встречает сообщение неправильного формата с неверным POP3Tail (например, отсутствует CRLF), он способен перестать отвечать на запросы и не сможет загрузить все входящие сообщения.
If a POP3 client, such as Microsoft Office Outlook® 2003 or Microsoft Outlook Express, encounters a malformed message with an incorrect POP3Tail (for example, a missing CRLF), it can stop responding and fail to download all the messages that are in the Inbox.
Председатель выразил надежду, что эти письменные сообщения и анализ послужат дополнительным подспорьем в рамках обсуждения, охвата содержания и формата возможных юридически обязательных вариантов.
The Chairperson expressed the hope that the written submissions and the analysis would be used to further structure discussions on the scope, content and format of possible legally binding options.
Параметр реестра UseRegionalCharset приводит к тому, что кодировка UTF-8 в теле сообщения в хранилище перекодируется в региональный набор символов или кодовую страницу вместо формата UTF-8.
The UseRegionalCharset registry value causes UTF-8 message bodies to persist in the store in the regional character set or codepage instead of in UTF-8 format.
По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать.
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
В белорусском дипломатическом ведомстве старательно подчеркивают, что Белоруссия при организации взаимодействия ЕС и ТС на своей земле не преследует корыстные цели, а конечная цель такого формата - создание в будущем единого экономического пространства от Лиссабона до Владивостока.
The Belarusian diplomatic agency assiduously stresses that Belarus does not have ulterior motives in organizing cooperation between the EU and the CU on its soil, given that the final goal of such a format is the creation, in the future, of a unified trading area from Lisbon to Vladivostok.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert