Sentence examples of "формируются" in Russian
По умолчанию отчеты формируются каждые 28 дней.
If you don't choose a default, you’ll see data for the last 28 days in your reports.
Когда формируются новые виды, откуда берутся их вирусы?
When new species evolve, where do their viruses come from?
По умолчанию автономные адресные книги формируются каждые 8 часов.
By default, OABs are generated every 8 hours.
Как формируются и развиваются эти дополнительные способности логически мыслить?
How are these additional capacities for reasoning developed?
Номера вариантов продукта формируются на основе номера шаблона продукта.
The numbers of product variants are derived from the number of the product master.
Таким образом формируются проводки расхода для восполнения недостающего сырья.
This process generates issue transactions to make up for the missing raw materials.
Созданные записи книги учета формируются для регистрации бюджетных обязательств.
Generated ledger entries are created to record the encumbrances.
Все связанные нефасованные и фасованные плановые заказы формируются одновременно.
All associated bulk and packed planned orders are firmed at the same time.
Слишком часто сегодняшние представления формируются под влиянием фактов вчерашнего дня.
Too frequently, today’s perspectives remain shaped by yesterday’s facts.
Портфели формируются на базе тщательно отобранных успешных стратегий опытных трейдеров.
Portfolios are chosen through a selection of carefully evaluated traders with consistently successful trading strategies.
Cookies третьих лиц формируются сторонними сайтами и хранятся на компьютере пользователя.
Third Party cookies are set by other websites who place cookies on the user’s computer.
К счастью, необходимое сотрудничество и приверженность, по всей видимости, уже формируются.
Fortunately, the needed cooperation and commitment seems to be emerging.
Вершина "пинцет" возникает, когда две соседние свечи формируются с практически равными максимумами.
A tweezers top is when two candles occur back to back with very similar highs.
Кроме того, проводки по зарплате формируются для каждого сотрудника на основе регистраций.
Also, payroll transactions are generated for each worker based on the registrations.
Наши взгляды формируются в том возрасте, когда наше понимание слабо как никогда.
We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest.
Созданные записи книги учета формируются для регистрации исходного бюджета в каждой аналитике.
Generated ledger entries are created to record the original budget in each dimension.
Все эти характеристики формируются и проверяются в целенаправленном гуманитарном и общем образовании.
These characteristics are all nurtured and tested in a purposeful liberal arts education.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert