Sentence examples of "форум" in Russian
При этом Мировой экономический форум сосредоточился только на макро (глобальных) видах опасностей.
The WEF’s focus is squarely on the macro level.
Управление по оценке организовало также онлайновый форум, который начнет работать в сентябре 2009 года.
The Evaluation Office also designed an online community of practice, which will be launched in September 2009.
Форум по проблемам финансовой стабильности был учрежден странами "Большой семерки" в начале 1999 года.
The FSF was set up by the G-7 in early 1999.
Форум будет собираться не менее одного раза в год, перед весенними совещаниями бреттон-вудских учреждений.
It would meet at least once a year, prior to the spring meetings of the Bretton Woods institutions.
По общему мнению, Форум стал для всех участников уникальной возможностью обменяться мнениями по этим темам.
There was general consensus that the IGF presented all stakeholders with a unique opportunity to exchange views on those themes.
Форум призвал к дальнейшему развитию интегрированного подхода к борьбе с загрязнением воздуха и эмиссией парниковых газов.
The meeting called for the further development of integrated approaches to reduce air pollution and greenhouse gas emissions.
И что я сделал - я взял этот форум, перевел его на английский и показал своим друзьям.
And so what I did is I took it, I translated it into English, and I stuck it up for my friends to use.
Помимо обсуждения важных вопросов, касающихся такого диалога, форум также проложил путь к дальнейшему развитию сотрудничества в этом направлении.
In addition to discussing important issues related to such a dialogue, the gathering also paved the way for further cooperation in that regard.
Но как бы Трамп не нуждался в подхалимах, вряд ли это убедительная причина для поездки на форум в Давос.
But, as much as Trump craves a good sycophant, this does not seem a compelling reason for him to attend the WEF meeting in Davos.
Забавно, что стала она известна в ходе закрывающего форум заседания с участием президентов Медведева и Саркози, посвященного «переосмыслению экономических тенденций».
In fact, somewhat amusingly it came out at the same time as the closing session about the world"rethinking economic trends" which involved Presidents Medvedev and Sarkozy.
Европейский молодежный форум оказал содействие в молодежном консультационном процессе и в назначении молодежных организаций для участия в процессе подготовки конференции.
YFJ co-facilitated the Youth Consultation process and to nominate youth organisations to participate in the preparation process for the Conference.
25 ноября- в Международный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин- будет проведен дискуссионный форум молодежи мира и состоится концерт.
On 25 November, the International Day for the Elimination of Violence against Women would be marked by an international youth panel discussion and a concert.
Дискуссионный форум на тему «Необратимость общемировой тенденции урбанизации: вопросы охраны здоровья» (организуемый Всемирной организацией здравоохранения и Департаментом по экономическим и социальным вопросам)
Panel discussion on “The irreversible trend of living in an urbanized world: Health matters” (organized by the World Health Organization and the Department of Economic and Social Affairs)
Если основной многосторонний переговорный форум по-прежнему будет парализован, то вступят в действие те самые силы, чей выход из-под контроля внушал опасения.
If the main multilateral negotiating body remains paralysed, the very same forces, whose unleashing was feared, will be operating.
форум на тему «Женщины, мужчины и ВИЧ/СПИД: как решается эта проблема», состоявший 3 сентября 2003 года в Центре конференций Организации Объединенных Наций;
“Women, Men and HIV/AIDs: Responding to the Challenge” on 3 September, 2003 at United Nation Conference Center.
Дискуссионный форум на тему «Необратимость общемировой тенденции к урбанизации: вопросы охраны здоровья» (организуемый Всемирной организацией здравоохранения и Департаментом по экономическим и социальным вопросам)
Panel discussion on “The irreversible trend of living in an urbanized world: Health matters” (organized by the World Health Organization and the Department of Economic and Social Affairs)
Форум ставит своими конкретными задачами содействие лесоустройству, сохранению всех типов лесов и устойчивому развитию лесного хозяйства и укрепление долгосрочной политической приверженности достижению этой цели.
They specifically aim at promoting the management, conservation and sustainable development of all types of forests and strengthening long-term political commitment to this end.
Форум выполняет в Европе и во всем мире стимулирующую роль в деле обеспечения в будущем более совершенного баланса между окружающей средой, обществом и экономикой.
EPE serves as a catalyst, in Europe and around the world, to achieve into the future a better balance between the environmental, social and economic elements of life.
Наконец, представители Алжира, Франции, Италии, Ливии, Мальты, Мавритании, Марокко, Португалии, Испании и Туниса периодически собираются на политический дискуссионный форум под названием "Группа 5 + 5".
Intense bilateral exchanges between states north and south of the Western Mediterranean have accompanied the "Barcelona process," which created a comprehensive dialogue between the Union and its Mediterranean neighbors, including association agreements.
Кроме того, " Педагогический форум ", являющийся отделением Правозащитной сети США, ведет работу по поддержке и развитию преподавания прав человека в школах, университетах и других учебных заведениях.
In addition, the Education Caucus, a branch of the U.S. Human Rights Network, works to support and complement current human rights education and training models in schools, universities, and other educational settings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert