Sentence examples of "фундаментальных" in Russian
Ататурк осознал два фундаментальных принципа.
What Ataturk realized actually is two very fundamental things.
Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов.
This is the sort of thing you see after a fundamental breakthrough.
На многих фундаментальных уровнях он останется другим.
It will remain in very fundamental respects very different.
Например, в соглашение была включена хартия фундаментальных прав;
A charter of fundamental rights has, for example, been integrated into the treaty;
И дело не только в фундаментальных экономических реформах.
The plan, after all, is about a lot more than fundamental economic reforms.
Грипп также показал несколько других фундаментальных пороков Мексики.
The flu also revealed some of Mexico's other fundamental flaws.
Я расскажу вам немного о фундаментальных различиях между языками.
Let me tell you a little bit about how languages fundamentally differ.
Это, конечно, расходится с одним из фундаментальных принципов физики:
This is, of course, at odds with one of the fundamental principles of physics:
Два фундаментальных принципа поддерживают европейскую интеграцию: солидарность и субсидиарность.
Two fundamental principles have underpinned European integration: solidarity and subsidiarity.
Тогда-то и проявят себя три фундаментальных логических ошибки Трампа.
When it does, three fundamental flaws in Trump’s thinking will be exposed.
Это потребует фундаментальных изменений в образовательных системах, включая переподготовку взрослых.
This will require fundamental changes to education systems, including retraining for adults.
Обеспечение этого потребует фундаментальных изменений в наших экономиках и обществах.
Ensuring it will require fundamental changes to our economies and societies.
Это требует фундаментальных инноваций в предупредительном мышлении и анализе рисков".
This calls for fundamental innovations in precautionary thinking and risk analysis."
Традиционная политика по определению плохо приспособлена к подготовке фундаментальных перемен.
Mainstream politics, by definition, is ill equipped to imagine fundamental change.
Европа и Северная Америка разделяют общую точку зрения в фундаментальных вопросах.
Europe and North America do retain a fundamental common outlook.
Решение суда позволит этим грубым и систематическим нарушениям фундаментальных прав продолжаться.
The Court's decision allows this brutal and systematic violation of fundamental rights to continue.
Для Европейского союза 2015-й стал ещё одним годом фундаментальных вызовов.
For the European Union, 2015 was another year of fundamental challenges.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert