Sentence examples of "характеристиках" in Russian with translation "performance"

<>
Эксперт от КСАОД представил материалы, касающиеся потребности в использовании требований о технических характеристиках сменных тормозных скоб. The expert from CLEPA gave a presentation regarding the need of performance requirements for replacement brake calipers.
Необходимо обратить особое внимание на то, чтобы установка устройства не сказалась отрицательно на характеристиках и параметрах выбросов. Especially, engine performance and emissions shall not be affected by the installation of the device.
Если системы, элементы или отдельные технические блоки оснащены устройствами электронного управления, то представляют информацию об их характеристиках. If the systems, components or separate technical units have electronic controls, information concerning their performance shall be supplied.
Особое внимание необходимо обращать на то, чтобы установка устройства не сказалась отрицательно на характеристиках двигателя и параметрах выбросов. Especially, engine performance and emissions shall not be affected by the installation of the device.
Видите ли, я думаю если вы собираетесь построить маленькую машину, Вам также потребуется минималистский подход в характеристиках и управляемости. You see, I think if you're going to build a minimalist car, you need to take a minimalist approach to performance and handling, as well.
Затем поверхность протирается насухо с помощью мягкой ткани, на которой не должно быть видимых изменений, которые могут сказаться на характеристиках. After removal, the surface shall be wiped dry with a soft cloth and shall not show any visible change which would reduce its effective performance.
Темы включали концептуальные идеи безопасности при строительстве высотных зданий, использование новаторских строительных материалов и применение концепций проектирования, основанных на эксплуатационных характеристиках. Topics ranged from conceptual ideas concerning high-rise building safety, use of innovative construction materials and application of performance based design concepts.
Затем поверхность должна быть протерта насухо в помощью мягкой ткани, и на ней не должно быть видимых изменений, которые могут сказаться на характеристиках. After removal, the surface shall be wiped dry with a soft cloth and shall not show any visible change which would reduce its effective performance.
Вопросы обмена знаниями могут более конкретно рассматриваться в планах действий в области людских ресурсов, а также в индивидуальных планах работы сотрудников и их служебных характеристиках. Knowledge sharing could be addressed more directly in human resource action plans, as well as in individual staff workplans and performance assessments.
Вопросы обмена знаниями могли бы быть рассмотрены более конкретно в планах действий в области людских ресурсов, а также в индивидуальных планах работы и служебных характеристиках сотрудников. Knowledge sharing could be addressed more directly in human resource action plans, as well as in individual staff work plans and performance assessments.
В рамках узлового анализа изучаются возможности конфигурации отдельной скважины в плане обеспечения добычи нефти, в связи с чем можно сказать, что он основывается на характеристиках " оттока ". Nodal analysis considers the ability of an individual well configuration to produce oil, and it can therefore be said that it is based on “outflow” performance.
Другие высказанные мнения состояли в том, что мониторинг должен основываться на транспарентном процессе, учитывающем расходы и опасность просачивания; требования к мониторингу могли бы основываться на характеристиках накопителя; и продолжительность мониторинга не должна возлагать бремя расходов на общество. Other views expressed were that monitoring should be based on a transparent process taking into account costs and risk of seepage; the monitoring requirements could be based on the performance of the reservoir; and the monitoring time frame should not pose a cost burden to society.
В ходе обзора системы служебной аттестации, который будет проводиться в 2007 году, будет рассмотрен вопрос о том, как выполняется решение Генеральной Ассамблеи, которая постановила, что выполнение обязанностей, связанных с апелляционным процессом, должно отражаться в служебных характеристиках руководителей. The question of how to implement the General Assembly's decision that the compliance of managers with their responsibility in the appeals process should be included in their performance appraisal will be taken up in the review of the performance appraisal system in 2007.
К этой категории относится информация о ваших действиях (например, как вы используете наши Сервисы, как вы взаимодействуете с другими людьми с их помощью и т. п.), файлы журналов, журналы и отчеты о диагностике, сбоях и характеристиках работы Сервисов и веб-сайта. This includes information about your activity (such as how you use our Services, how you interact with others using our Services, and the like), log files, and diagnostic, crash, website, and performance logs and reports.
Во время войны в Корее Центр воздушной технической разведки, ставший предшественником национального военно-воздушного и космического разведывательного центра на авиабазе Райт-Патерсон, получил детали потерпевшего аварию МиГ-15 и исследовал обломки, чтобы как можно больше узнать о характеристиках этого изменившего расклад сил МиГа. During the Korean War, NASIC’s predecessor, the Air Technical Intelligence Center, recovered parts of crashed MiG-15s and studied the wreckage to learn more about that game-changing MiG’s performance.
Цель этой группы состоит в представлении доклада и предложений, основанных на конкретных технических характеристиках, в отношении которых имеются разумные основания считать, что они будут включены в глобальные технические правила (гтп) с целью испытания и качественной оценки транспортных средств, в том числе легковых автомобилей, фургонов и легких грузовых транспортных средств, на предмет безопасности пешеходов. The aim of the group is to report and present a performance-based proposal for the testing and qualification of vehicles, including passenger cars, vans, and light trucks, with respect to pedestrian safety, which could reasonably be incorporated in a global technical regulation (gtr).
Цель группы состоит в представлении доклада и предложений, которые были бы основаны на конкретных технических характеристиках и в отношении которых имеются разумные основания считать, что они будут включены в глобальные технические правила (гтп) для испытания и качественной оценки транспортных средств, в том числе легковых автомобилей, фургонов и легких грузовых транспортных средств, на предмет безопасности пешеходов. The aim of the group is to report and present a performance-based proposal for the testing and qualification of vehicles, including passenger cars, vans, and light trucks, with respect to pedestrian safety, which could reasonably be incorporated in a global technical regulation (gtr).
Цель группы состоит в представлении доклада и предложений, которые были бы основаны на конкретных технических характеристиках и в отношении которых имеются разумные основания считать, что они будут включены в глобальные технические правила (гтп) для испытания и качественной оценки транспортных средств, в том числе легковых автомобилей, фургонов и грузовых автомобилей малой грузоподъемности, на предмет безопасности пешеходов. The aim of the group is to report and present a performance-based proposal for the testing and qualification of vehicles, including passenger cars, vans, and light trucks, with respect to pedestrian safety, which could reasonably be incorporated in a global technical regulation (gtr).
У винтовки даже имеется свое сообщество фанатов, повернутых на ее тактико-технических характеристиках. Они сбиваются в стаи в блогах, составляют онлайновые бюллетени, где делятся советами, подсказками, всякими хитростями, новыми изобретениями, обзорами продукции. Они составляют справки по отдельным деталям, выставляют на всеобщее обозрение фотографии винтовок с фантастической окраской, с чудовищными стволами, измеряют скорость полета пули в футах в секунду и так далее. The AR-15 even boasts a performance-oriented enthusiast community that flocks to blogs and online bulletin boards to share tips, tweaks, hacks, new builds, product reviews, individual component reviews, photos of fancy new paint-jobs and blinged-out barrels, and benchmarks measured in FPS (feet per second, for bullet velocity).
Характеристики двигателя (указанные заводом-изготовителем) Engine performance (declared by the manufacturer)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.