Sentence examples of "характеристикой" in Russian with translation "feature"
Translations:
all1590
characteristic1197
performance158
feature157
characterization54
characterizing3
characterisation3
other translations18
«Wal-Mart» и ему подобные являются основной характеристикой современной эпохи глобализации.
Wal-Mart and its ilk are a central feature of the modern era of globalization.
Определяющей характеристикой всех сменявшихся этапов развития мирового капитализма было изменение границ между экономикой и политикой.
The defining feature of each successive stage of global capitalism has been a shift in the boundary between economics and politics.
Однако двойной стандарт, лежащий в основе этого лицемерия, является неизбежной характеристикой международного закона о правах человека.
The double standard that underlies this hypocrisy, however, is an inevitable feature of international human rights law.
Одно из них назовем "ускорением истории". Это название указывает на то, что ключевой характеристикой нынешнего времени является не последовательная смена, а перемены – стремительное низвержение всех событий в быстро удаляющееся от нас прошлое.
Call one the "acceleration of history," which suggests that the key feature of modernity is not continuity but change – an accelerated precipitation of all things into a swiftly retreating past.
Однако, несмотря на то что патримониализм может быть основным препятствием для перехода стран к демократии среднего класса и основной причиной неустойчивости автократических государств, он также может быть общей характеристикой всех политических и экономических систем.
But, while patrimonialism may well be the main barrier to countries' advance to middle-class democracy - and a key reason for autocratic states' fragility - it may also be a more general feature of all political and economic systems.
Ссылаясь на практику Европейского суда по правам человека и труд " United Nations Convention Against Torture: A Handbook ", государство-участник также напоминает, что пытки подразумевают сильные страдания, причем сила боли является главной отличительной характеристикой пыток в сравнении с другими видами бесчеловечного обращения.
Referring to the jurisprudence of the European Court of Human Rights and the work entitled United Nations Convention against Torture: A Handbook, the State party also recalls that an act of torture involves severe suffering, since intense pain is the main feature that distinguishes torture from other inhuman treatment.
Венесуэла всецело согласна с тем, что эти проблемы имеют особое значение, поскольку они не только стали главной характеристикой работы Организации в истекшем году, но также и выделили значение многостороннего подхода и настоятельную необходимость укрепления роли нашей Организации в решении наиболее животрепещущих и серьезных возникающих на международной арене проблем.
Venezuela fully concurs that these are issues of special significance, since they have not only been a principal feature of the work of the Organization over the past year, but have also underscored the importance of multilateralism and the urgent need to enhance the role of our Organization in the face of the most topical and serious problems on the international scene.
Необходимо учитывать ряд характеристик, которые помогут определиться.
It is necessary to take into consideration a few features, which will help to make a choice.
Все эти характеристики присущи текущему экономическому расширению.
All these features have been present in the current economic expansion.
Аккаунты в памятном статусе обладают следующими основными характеристиками:
Memorialized accounts have the following key features:
Некоторые характеристики ОС используются только в отдельных странах/регионах.
Some features in Fixed assets are country/region specific.
Основные характеристики приложения XGLOBAL для смартфонов на базе Windows
Main Features of XGLOBAL Smartphone Trading App
Таким образом, мы сразу можем видеть сотни тысяч характеристик этой капли крови.
And so we can look at literally hundreds of thousands of features at once out of that drop of blood.
С этой точки зрения, ход времени — это фундаментальная, а не переменная характеристика космоса.
In this view, the passage of time is a fundamental rather than an emergent feature of the cosmos.
БАК - это великолепный инженерный проект, о чьих "сенсационных характеристиках" широко информировали в прессе.
The LHC is a magnificent engineering project, whose many "gee-whiz" features have been widely reported.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert