Sentence examples of "характеры" in Russian with translation "nature"

<>
Однако ввиду уникального характеры нынешней войны его правительство предприняло существенные усилия к тому, чтобы выработать индивидуализированные административные процедуры рассмотрения каждого дела в Гуантанамо и других местах. Given the unique nature of the current war, however, his Government had made significant efforts to develop individualized administrative procedures to review each case in Guantánamo and elsewhere.
Характер компании с ограниченной ответственностью The nature of a limited liability company
Прозвища и очень воинственный характер. Nicknames and a highly competitive nature.
Второе ограничение носит иной характер. The second constraint is of a different nature.
Характер произведения, защищенного авторским правом The nature of the copyrighted work
Этот исповедальный характер процедуры окрыляет. That confessional nature makes you feel better.
Она глобальна по своему характеру. It is global in nature.
Окончательный и необратимый характер принятия оговорок Final and irreversible nature of acceptances of reservations
Такие результаты имеют промежуточный оценочный характер. Such results are of intermediate, estimated nature.
Немногие люди понимают исповедальный характер вскрытия. Few people comprehend the confessional nature of autopsies.
Я немного озадачен предостерегающим характером разговора. I guess I'm a little taken aback at the cautionary nature of this conversation.
Личный или вещный характер прав в поступлениях Personal or proprietary nature of rights in proceeds
В поле Характер ссуды выберите Гарантийное письмо. In the Facility nature field, select Letter of guarantee.
Основной проблемой является сам характер психических расстройств. A primary challenge is posed by the nature of mental illness itself.
Личный и вещный характер прав в поступлениях Personal or proprietary nature of rights in proceeds
Глобализация подчеркивает комплексный характер современных мировых процессов. Globalization emphasizes the integrated nature of contemporary world processes.
Характер игры способствует этому: скорость, коллективная агрессия. The nature of the game encourages this: the speed, the collective aggression.
Право зависит от статуса и характера спора. Eligibility depends on the status and the nature of the claim.
Она взывала к лучшим чертам его характера. She appealed to his better nature.
Характер и содержание того договора были число дипломатическими. The nature and content of that treaty were purely diplomatic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.