Sentence examples of "химическое воздействие" in Russian

<>
Баллоны не должны подвергаться постоянному механическому или химическому воздействию, например, в результате утечки груза, который может перевозиться на транспортных средствах, или существенному повреждению в результате истирания в условиях движения и должны удовлетворять признанным нормам монтажа. Cylinders are not designed for continuous exposure to mechanical or chemical attack, e.g. leakage from cargo that may be carried on vehicles or severe abrasion damage from road conditions, and shall comply with recognized installation standards.
" Идентификационный номер опасности и номер ООН должны быть нестираемыми и постоянно различимыми благодаря тому, что в силу их конструкционных характеристик они остаются разборчивыми, несмотря на внешнее воздействие, такое, как огонь, химическое воздействие и механические нагрузки. “The hazard identification number and the UN number shall be indelible and permanently recognizable in that, on account of their construction characteristics, they remain clearly legible in spite of external effects such as fire engulfment, chemical and mechanical stresses.
Обедненный уран применяется в новом поколении радиологического оружия, которое уничтожает жизнь и окружающую среду для последующих поколений, где бы оно ни применялось; оно также оказывает дополнительное химическое и токсическое воздействие, о котором говорится в информационных материалах и докладах, принятых ЮНЕП, МАГАТЭ и ВОЗ. Depleted uranium is used in a new generation of radiological weapons that destroy life and the environment for generations, wherever they are used and have additional chemical and toxic effects, as referred to in the cautionary material and reports adopted by UNEP, IAEA and WHO.
Химическое загрязнение и разливы химикатов оказывают на окружающую среду Балтийского моря умеренное воздействие. Chemical pollution and spills have moderate impact on the Baltic Sea environment.
Чрезмерное воздействие на кожу солнечных лучей вызывает ожоги, вплоть до волдырей. Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
Насколько мне известно, это химическое вещество препятствует размножению микробов. To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
Невозможно измерить непосредственное воздействие, но можно узнать, какая часть общества верит тем или иным порциям дезинформации и почему. It is impossible to measure the direct impact, but it is possible to learn what portions of society believe which narratives, and why.
Насколько мне известно, данное химическое вещество не позволяет микробам размножаться To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
ФРС заявил, что это просто временное воздействие и поэтому он готов не обращать на это внимания. The Fed has said that this is just a transitory effect, and so it’s willing to look past it.
Уничтожение оборудования означает, что Сирия не может больше производить новое химическое оружие. Destruction of the equipment means that Syria can no longer produce new chemical weapons.
Вполне вероятно, что теперь они спешат это делать, и это усугубляет воздействие на валютный отток из европейских активов. It’s likely that they are now rushing to do so, exacerbating the currency impact of the record outflow from European assets.
Завершение того, что является по существу начальной стадией уничтожения, - важная веха в амбициозном графике, который ставит своей целью уничтожить все химическое оружие Дамаска к середине 2014 года. The completion of what is essentially the initial stage of destruction is a significant milestone in an ambitious timeline that aims to destroy all of Damascus' chemical weapons by mid-2014.
(в) событие, которое имеет или может иметь (или серия событий, которые вместе имеют или могут иметь) Существенное негативное воздействие; либо (c) an event occurs which has or is likely to have (or a series of events occur which, together, have or are likely to have) a Material Adverse Effect; or
А может, все органические молекулы на марсианской поверхности уничтожило жесткое ультрафиолетовое излучение с Солнца (на Марсе нет защитного озонового слоя) или какое-то неизвестное химическое вещество типа сильного щелочного окислителя (вспомним про хлорку)? Did harsh solar ultraviolet radiation (Mars has no protective ozone layer) or some unknown chemical such as a strong alkaline oxidizer (think bleach) destroy all organic molecules on the Martian surface?
Эти данные, однако, оказывают лишь ограниченное воздействие на курс национальной валюты, так как внимание инвесторов было приковано на решение по ставке. The data however had a limited impact on the currency as the focus of investors was on the rate decision.
Химическое производство всегда было капиталоемким. Chemical manufacture always had been capital-intensive.
На каждом отдельном рынке трейдер будет выглядеть имеющим сильный риск, однако его совокупное воздействие будет минимальным. Within each market the firm would appear to have significant risk exposure, even while its aggregate exposure was minimal.
Разбомбите Сирию за ее химическое оружие! Bomb Syria over chemical weapons!
Банк Канады заявил, что ожидает, что это "наиболее негативное воздействие от снижения цен на нефть проявится в первой половине 2015 года," но несколько недавних данных (занятости, строительства нового жилья, торговля) удивили ростом. The BoC said it expects that that “most of the negative impact from lower oil prices will appear in the first half of 2015,” but several recent statistics (employment, housing starts, trade) have surprised on the upside.
Будут споры относительно того, как и где уничтожать химическое оружие. There will be disputes about how and where the chemicals should be destroyed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.