Sentence examples of "хирургической патологией" in Russian
МРТ-совместимая робототехника дает доступ к созданию изображений в реальном времени, дающих информацию об анатомических структурах и изменениях в мозгу, связанных с хирургической патологией в течение операции, минимизируя риски.
Magnetic-resonance-compatible robotics allow for real-time imaging, providing information about anatomical structures and changes in the brain relative to surgical pathology while operating, thereby minimizing risk.
Но наш антикоммунизм был поражён патологией, которая не позволяла нам увидеть, в чём это заключалось, и что наша слепота могла означать для нас.
But our anti-communism had a pathological side which prevented us from seeing what it was and what this blindness meant.
Самой популярной в мире нехирургической процедурой остается инъекция ботокса, которая отражает всеобщее стремление бороться с внешними признаками старения. А вот самой распространенной хирургической операцией является липосакция – ее популярность продолжает расти, поскольку страны сражаются с нарастающей и наводящей ужас эпидемией ожирения.
And while Botox injections remained the top non-surgical procedure performed worldwide — reflecting a universal desire to fight the effects of aging — the top surgical procedure overall was lipoplasty, which is becoming ever-more popular as countries battle the increasingly dire obesity epidemic.
Эти случаи представляют особый интерес, поскольку первый случай привел к клиническому началу нового варианта болезни Крейцфельда – Якоба (с типичными симптомами и патологией) через шесть с половиной лет после переливания крови от донора, который был бессимптомным носителем во время сдачи крови и впоследствии умер от болезни Крейцфельда – Якоба.
These cases are particularly interesting, because the first case resulted in the clinical onset of variant CJD (with typical symptoms and pathology) 6.5 years after the transfusion from a donor who, although asymptomatic at the time of donation, subsequently developed and died from CJD.
Но, в то время как сторонники говорят об ограниченной "хирургической операции", в действительности они говорят о начале двух войн:
But, while advocates speak of a limited "surgical operation," what they are really talking about is the start of two wars:
Минувший год ознаменовался многочисленными терактами, массовой стрельбой, эмбриональной патологией из-за вируса Зика и, наконец, президентскими выборами в США с их печальными последствиями.
The past year brought numerous terror attacks, mass shootings, fetal deformities from Zika virus infections, and, last but not least, the US presidential election and its rancorous aftermath.
с другой стороны, это право на человеческую справедливость, в котором коррумпированные посредники обманывают нуждающихся доноров относительно сущности хирургической операции, обманывают их при оплате и игнорируют их постоперационные потребности.
on the other side, a human-rights disaster in which corrupt brokers deceive indigent donors about the nature of surgery, cheat them out of payment, and ignore their post-surgical needs.
То, что кажется патологией нам, может быть полезной адаптацией в определённых обстоятельствах.
What looks like pathology to us may actually be a useful adaptation in some circumstances.
Для оказания нуждающимся детям квалифицированной помощи, в Республике создана сеть специализированных медицинских и реабилитационных центров, дети с хронической патологией получают лечение в специализированных санаториях и санаторных школах-интернатах.
To ensure that needy children receive professional attention, a network of specialized medical and rehabilitation centres has been established in Belarus and children with chronic conditions receive treatment in specialized sanatoriums and sanatorium-type boarding schools.
Я выстрелил в мистера Марлоу дважды, прострелив яремную вену и сонную артерию с хирургической точностью.
I shoot Mr. Marlow twice, severing jugulars and carotids with near-surgical precision.
Для расширения охвата специализированной помощью детей с выявленной патологией щитовидной железы в рамках программ медицинской помощи в 2001-2002 годах по линии ВОЗ была передана Медицинскому научному радиологическому центру в Обнинске диагностическая установка УЗИ.
In order to expand the scope of specialized assistance to children with diagnosed thyroid disorders, diagnostic ultrasound equipment was provided by WHO to the Medical and Scientific Radiological Centre in Obninsk under the medical assistance programme for 2001-2002.
Главными получателями этих противозачаточных средств являются лица из социально уязвимых групп, многодетные матери, женщины с острой экстрагенитальной патологией, женщины, относящиеся к группам акушерского риска, инвалиды фертильного возраста, подростки, молодые люди в возрасте до 24 лет.
The primary beneficiaries of contraceptives are persons from socially vulnerable groups, mothers with numerous children, women with severe extra genital pathologies, women at severe obstetrical risk, disabled persons at fertile age, adolescents, and young people under age 24.
Если не будет признаков некроза я не вижу необходимости хирургической обработки.
If there's no sign of necrotic debris I see no need for further debridement.
По имеющимся данным, при летальных дозах смерть наступает в результате так называемого «вастинг-синдрома», характеризующегося значительной потерей веса тела, а не патологией какого-то конкретного органа (Hutzinger et al., 1985a; McConnell, 1985, цитируется по IPCS, 1994).
At lethal doses, death is reported to be due to a " wasting syndrome " with marked loss in body weight rather than to specific organ pathology (Hutzinger et al., 1985a; McConnell, 1985, as quoted in IPCS, 1994).
Федеральный апелляционный суд отменил такого рода закон в Северной Каролине, потому что он подавлял афро-американское присутствие с “почти хирургической точностью”.
A federal appeals court justice struck down a North Carolina law of this sort, because it suppressed African-American turnout with “almost surgical precision.”
Главное место в этих проектах занимают дети с врожденными заболеваниями сердца, крайней черепно-лицевой патологией, глухие дети, дети с церебральной парализацией, а также дети, больные диабетом.
The focus of these projects is on children with congenital heart disease, craniofacial pathology, deaf children, children with cerebral palsy and diabetic children.
Или представьте себе простой и недорогой анализ мочи, который может диагностировать рак, устраняя потребность хирургической биопсии.
Or imagine a simple and inexpensive urine test that can diagnose cancer, eliminating the need for a surgical biopsy.
В противном случае, мы продолжим сталкиваться лицом к лицу с двойным несчастьем: с одной стороны, это тысячи пациентов, умирающих ежегодно из-за отсутствия почки; с другой стороны, это право на человеческую справедливость, в котором коррумпированные посредники обманывают нуждающихся доноров относительно сущности хирургической операции, обманывают их при оплате и игнорируют их постоперационные потребности.
If not, we will continue to face a dual tragedy: on one side, the thousands of patients who die each year for want of a kidney; on the other side, a human-rights disaster in which corrupt brokers deceive indigent donors about the nature of surgery, cheat them out of payment, and ignore their post-surgical needs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert