Sentence examples of "хладнокровно" in Russian with translation "in cold blood"
Банда конкурентов хладнокровно расправилась с пятью бутлегерами.
Five men, bootleggers all, were cut down in cold blood by a rival gang.
Демпси, хлопец, что владел клубом, хладнокровно застрелил их.
Dempsey, the fella that owned the club, shot them in cold blood.
Да ладно, приятель, хладнокровно, прямо посреди этой стильной гостиной, когда твои друзья ожидают снаружи?
Come on, sport, in cold blood, right in the middle of this fashionable drawing room with your friends outside?
Но нужно быть манипулятором высокого уровня, что бы убедить детей хладнокровно убить свою семью.
But it takes a sophisticated level of manipulation to convince young boys to kill their families in cold blood.
Два человека были хладнокровно убиты подозреваемым, который подходит под описание свидетелей на обоих местах преступлений.
Two men were murdered in cold blood by a perp who fits eyewitness descriptions at both scenes.
Он был на полу, когда всё стихло, но, похоже, что грабитель хладнокровно застрелил твоего отца.
He was on the floor when it all went down, but it looks like the perp shot your dad in cold blood.
Ты бы хладнокровно убил Марка и выбросил оружие, точно так же, как ты сделал с Лили.
You'd shoot Mark in cold blood and plant the gun just like you did Lily.
Шериф считает, что двое из них застрелили тех бедняг в Вафельной Хижине хладнокровно, одного за другим.
The Sheriff thinks a pair of them gunned down those poor people at The Waffle Hut one after another in cold blood.
Я знаю, что царица злая и никто не заслуживает смерти больше, ты действительно думаешь, что сможешь её хладнокровно убить?
I know the Queen is evil, and no-one more deserves to die, but do you really believe that you can take her life in cold blood?
20 ноября 1991 года, после того как сербские войска оккупировали город, 261 пациент вуковарской больницы был вывезен на ферму Овчара, где их пытали и хладнокровно убили.
On 20 November 1991, after Serb forces had occupied the city, 261 patients from the Vukovar hospital were taken to Ovcara farm, where they were tortured and killed in cold blood.
Все мы видели по телевизору, как применяются самолеты, танки, бронебойные снаряды и противотанковые ракеты, направленные на головы и тела детей, которых хладнокровно убивают, не говоря уже о неоправданном уничтожении их домов и имущества.
We have all seen on television the use of aeroplanes, tanks, armour-piercing shells and anti-tank missiles directed at the heads and bodies of children who were killed in cold blood, not to mention the unjustified destruction of their homes and property.
Мир только что был свидетелем того, как Израиль хладнокровно убил 40 гражданских лиц, в том числе женщин и детей, в школах Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ.
The world has just seen how Israel assassinated more than 40 civilians in cold blood, including women and children, in a school of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East.
В частности, две действующие там иностранные вооруженные группы — Демократические силы освобождения Руанды и Армия сопротивления Бога — продолжают похищать детей для использования их в качестве солдат, носильщиков и сексуальных рабов, и некоторые из этих невинных детей были хладнокровно убиты.
In particular, two foreign armed groups operating in the Democratic Republic — the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda and the Lord's Resistance Army — continue to abduct children to serve as soldiers, porters and sex slaves, and some of those innocents have been murdered in cold blood.
Руандийское правительство считает, что надо принять решительные и энергичные меры против сил Фронта национального освобождения (ФНЛ), которые после своих совместных нападений с силами экс-ВСР/Интерахамве на беженцев в Гатумбе хладнокровно умертвили 160 беженцев, представителей народности баньямуленге, и неизменно дестабилизируют страну.
The Rwandan Government believes that strong and decisive measures need to be taken against the Forces nationales de libération (FNL), which, following its joint attack with the exFAR/Interahamwe against the refugees in Gatumba, slaughtered, in cold blood, 160 Banyamulenge refugees and has continuously been destabilizing the country.
В ходе одного недавнего инцидента, произошедшего 22 июля 2004 года, 15-летний палестинский мальчик Хасан Джамиль аз-Занин был хладнокровно убит террористами из «ФАТХ/Бригады мучеников Аль-Аксы», когда он попытался помешать им запустить ракету «Касам» с площадки вблизи его родного дома.
In one recent grave incident on 22 July 2004, a 15-year old Palestinian boy, Hassan Jamil Al-Zanin, was killed in cold blood by Fatah/Al Aqsa Martyrs Brigade terrorists when he tried to stop them from launching a Qassam rocket attack near his family home.
В ходе одного последнего серьезного инцидента, имевшего место 22 июля 2004 года, 15-летний палестинский мальчик Хассан Джамель аль-Заанин был хладнокровно убит террористом из «батальона мучеников Аль-Акса» организации «Фатх», когда он попытался помешать террористам осуществить пуск ракеты «Кассам» возле его дома, в котором он проживал вместе со своей семьей.
In one recent grave incident, on 22 July 2004, a 15-year-old Palestinian boy, Hassan Jameel Al-Zaanin was killed in cold blood by Fatah Al Aqsa Martyr's Brigade terrorists when he tried to stop them from launching a Qassam rocket attack near his family home.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert