Sentence examples of "ходатайство о проверке" in Russian
Если многие люди из вашего региона сообщают об инциденте, вы можете получить уведомление о Проверке безопасности.
If a lot of people in your area are talking about an incident, you may be invited to mark yourself safe on Safety Check.
(I) любые рыночные рекомендации и информация, сообщенные Клиенту компанией FXDD или каким-либо представляющим брокером, не составляют ордер на покупку или ходатайство о ордере на покупку контрактов по иностранной валюте и/или драгоценным металлам;
(i) any market recommendations and information communicated to Customer by FXDD or any Introducing Broker introducing clients to FXDD do not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy any Foreign Currency and/or Precious Metals Contract;
Сведения о проверке имеющихся обновлений системы см. на странице Как получить обновление для Xbox 360.
For information about how to check for available system updates, visit How to get a new Xbox 360 update.
Что если мы подадим ходатайство о постоянной опеке?
What if we file a petition for permanent custody?
Дополнительные сведения о проверке Skype см. в статье Устранение неисправностей с динамиками или гарнитурой.
For more information on testing with Skype, see the Skype article, Solving your speaker or headphones issues.
Дополнительную информацию о проверке совместимости домашних сетевых устройств см. в разделе Выбор и настройка нового сетевого устройства.
For more information about how to verify compatible home networking devices, see Choosing or configuring a new networking device.
Этот документ поможет вам изучить отзыв на заявку о проверке. Вы узнаете, как использовать инструмент «Прямая поддержка», чтобы напрямую связаться с командой Проверки входа.
This document will help you to understand review feedback and use the Direct Support Tool to directly communicate with our Login Review Team.
Я подам ходатайство о назначении заседания судьей Куэста.
I will petition for time with Judge Cuesta.
Дополнительные сведения о проверке последних обновлений программного обеспечения, в том числе видеодрайверов, см. в разделе Как получить обновления программного обеспечения и драйверов для Windows 10.
For more information on how to check your device for the latest software updates, including video drivers, see How to get software and driver updates for Windows 10.
Многим беженцам запрещено работать в течение первых трех месяцев в новой стране пребывания, они также лишены доступа к программам общественной интеграции, до тех пор, пока не будет одобрено их ходатайство о предоставлении убежища.
Many refugees are prohibited from working during their first three months in a new host country, and lack access to public integration programs until their asylum application is approved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert