Sentence examples of "ходить по улице" in Russian

<>
А почему ты боишься ходить по улице одна? Why are you afraid to walk alone on the street?
Не боишься ходить по улице с полмиллиона долларов в кармане? So what are you doing walking around the street with half a million dollars in your bag?
И они ходят по улице, но это, это жесткая рука в сторону, вы знаете что нибудь о том, зачем они это делают? And they walk up the street, but it's the, it's the stiff arm by the side, you know what is that about, why do they do that?
Теперь я хожу по этой улице. Now I walk up and down this street.
Белый человек не имеет права ходить по улице? A white man can't walk down the street?
Центральноафриканскому управлению по борьбе с бандитизмом удалось взять под контроль ситуацию с безопасностью в стране и обеспечить, чтобы простые люди в столице и провинциальных городах могли спать спокойно и свободно ходить по улице, не опасаясь грабежей или насилия. The Central African Office for the Suppression of Banditry had succeeded in bringing the security situation under control so that ordinary people in the capital and provincial towns could sleep soundly and walk around freely without fear of robbery or violence.
Муха может ходить по потолку. A fly can walk on the ceiling.
Идите прямо по улице метров 100, пока не дойдёте до перекрёстка трёх дорог. Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
Нельзя ходить по гостинице голым. You can't go naked in this hotel.
Я шёл бесцельно по улице. I walked aimlessly about the street.
Это как ходить по Луне. It's just like walking on the moon.
Дом Тома недалеко отсюда вниз по улице. Tom's house is just down the street from here.
Он не бежал чуть что в Вашингтон, чтобы комментировать очередную модную тему, ходить по приемам и общаться с элитой – у него были более важные дела. He did not dash to DC to testify on the latest fad or navigate the elite cocktail party circuit. He had more important things to do.
Он шёл по улице. He walked along the street.
Но, как и птицы, которые более счастливы в клетке размером с большой зал и еще более счастливы на свободе, нам намного лучше ходить по тротуарам шириной три или десять метров. But just as a bird is happier in a cage the size of an auditorium and even happier when flying free, we walk better on a sidewalk three or ten meters wide.
Всего десять градусов тепла, а он разгуливает по улице в футболке. Мне даже смотреть на него холодно. It's just ten degrees, and he is walking around outside in a T-shirt. I get cold from just looking at him.
Например, поезда должны ходить по расписанию. Trains should run on time.
Идите по улице Walk down the street
Они не только должны ходить по расписанию, но и само расписание должно быть приемлемым, с разумными интервалами между поездами. They should run not only on time, but at the right time and at reasonable intervals.
Идите вниз по улице Go down the street
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.