Sentence examples of "холдинги" in Russian with translation "holding"
Translations:
all28
holding28
Чтобы не остаться в стороне, прочие компании тоже перетряхивают свои холдинги в поисках чего-нибудь на продажу.
Not to be left out, other companies are looking at their business holdings to ask what can be carved out and sold off.
Семейства сократят свои расходы, инвесторы уменьшат свои американские холдинги, тем самым спустив доллар вниз по отношению к Евро и другим валютам.
Households would cut spending, and investors would reduce their American holdings, driving the dollar down against the Euro and other currencies.
За последние 50 лет государственная собственность на крупные коммерческие холдинги вызвала острые дебаты, особенно в Европе, но в последнее время также и в Соединенных Штатах.
For the last 50 years, government ownership of vast commercial holdings has triggered a polarized debate, especially in Europe, but recently also in the United States.
В результате, существует риск, что их инвестиции и холдинги окажутся “застрявшими”, так как изменения в политике или рыночных условиях сократят стоимость инфраструктуры, другого имущества и резервы ископаемого топлива.
As a result, there is a risk that their investments and holdings will become “stranded,” as changes in policy or market conditions cut the value of infrastructure, other property, and fossil-fuel reserves.
Лучше сосредоточить внимание на «чистый» государственный долг (что исключает холдинги долга внутри государства, таких как облигации, принадлежащие центральным банкам): это более эффективный подход к оценке и обеспечению устойчивости государственного долга.
Focusing on “net” government debt (which excludes intra-government debt holdings, such as the bonds owned by central banks) is a more effective approach to assessing and ensuring the sustainability of public debt.
Развитие цифрового сегмента - интернет и мобильных платформ является частью новой стратегии холдинга.
Rollout of the digital segment, including the internet and mobile platforms, is part of the holding's new strategy.
В том же 1995 году «Эксплор холдинг Люксембург» предпринимает попытку приобрести 40 процентов акций «Окимо».
Again in 1995, Explor Holding Luxembourg attempted to buy 40 per cent of the shares in Okimo — another failure.
Спецпроект подготовлен студией инфографики холдинга Rambler & Co, которая работает в компании с весны этого года.
The special project was prepared by the infographics design studio of Rambler & Co holding, which has been working as a part of the company since the spring of this year.
Так что, если вы любите Стейси и ненавидите, ненавидите, ненавидите Тихоокенаский Холдинг, возьмите свою последнюю покупку и "верните отправителю"!
So, if you love Stacy and you hate, hate, hate Pacific Holdings, then take your latest purchase and "return to sender"!
Но, до сих пор, мало кто применяет в холдингах принципы ESG по эксплуатации ископаемого топлива их природно-ресурсного потенциала.
Yet few so far have applied the ESG principles to their endowment’s fossil-fuel holdings.
В действительности это - прежде всего, развлекательная компания, причем основная часть ее дохода поступает от ее фильмов и телевизионных холдингов.
In fact, it is, first, an entertainment company, with the bulk of its revenue coming from its film and television holdings.
Международный финансовый холдинг FIBO Group — это группа компаний, предоставляющих передовые технологии интернет-трейдинга на финансовых рынках и в управлении активами.
The international financial holding Fibo is the group of companies delivering the leading-edge technologies of Internet trading on the financial markets and in the asset management.
Соответственно, Группа считает, что " ЛК холдинг " не может претендовать на получение процентов с основной суммы второго контракта за этот период.
Accordingly, the Panel finds that LC Holding is not entitled to interest on the principal amount of the second contract for this period.
Помимо чисто экономической деятельности " Интерспутник холдинг " помогает своей материнской организации расширять сотрудничество со странами, где действуют входящие в его структуру компании.
Apart from its purely economic activities, Intersputnik Holding helps the parent organization to expand its cooperation with countries where companies of Intersputnik Holding exist.
Торговый дефицит финансируется в Америке иностранными инвестициями, выступающими в роли спасителей мира при одновременном расширении своих холдингов акций и ценных бумаг США.
That trade deficit is financed by foreign investments in America, as savers the world over increase their holdings of US stocks and bonds.
Было бы интересно узнать, сколько холдингов находятся в собственности женщин и получают ли владельцы-женщины такие же субсидии, как и их коллеги-мужчины.
It would be interesting to know how many holdings were owned by women and whether female owners received the same subsidies as their male counterparts.
" ЛК холдинг " утверждает, что корпорации, созданные в соответствии с законодательством Нидерландов, обязаны представлять свою финансовую отчетность и информацию о доходах и потерях в гульденах.
LC Holding states that corporations organized under the laws of the Netherlands must, according to those same laws, present their financial statements and report revenues and losses in Guilders.
IG Markets является частью холдинга IG Group, в который входят несколько компаний, предлагающих финансовые услуги, как для частных инвесторов, так и для профессиональных брокеров.
IG Markets is a part of IG Group Holding which includes several companies rendering financial services both for private investors and professional brokers.
Мы можем делиться информацией с любым членом нашей группы, что означает, что любые дочерние компании, входящие в холдинг, и их соответствующие дочерние компании могут получать эту информацию.
We may share your personal information with any member of our group, which means any subsidiaries, ultimate holding companies and its respective subsidiaries may receive such information.
Это произошло с компанией " Телебрас " в Бразилии, где правительство разделило основной холдинг на три географических рынка/компании, одного оператора междугородней связи и восемь операторов мобильной связи (Nestor and Mahboobi, 2000).
This was done in the Telebras case in Brazil, where the Government split the incumbent holding into three geographical markets/companies, one long-distance operator and eight cellular operators (Nestor and Mahboobi, 2000).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert