Sentence examples of "хоть пруд пруди" in Russian
Да уж, просто пруд пруди шестилетних детей с волчанкой и болезнью Кавасаки.
Yeah, tough to find a six-year-old who doesn't have Lupus or Kawasaki's.
Не знаю, как на счёт Гаваев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Там мне кажется.
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Она упала бы в пруд, если бы он не подхватил её за руку.
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.
Кто не любит вино, женщин и песни, тот будет всю жизнь дураком, хоть тресни.
Who does not love wine, women and song; remains a fool his whole life long.
Ты не можешь хоть раз прийти вовремя? Я ждала тебя целый час.
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
Кстати о Шекспире, вы вообще хоть что-нибудь-то у него читали?
Talking of Shakespeare, have you ever read his work?
В самом деле, когда одна частица, имеющая электрический заряд, ускоряется или меняет направление, это "нарушает" электромагнитное поле в этом конкретном месте, примерно как камень, брошенный в пруд.
When, in fact, a particle having an electric charge accelerates or changes direction, this "disturbs" the electromagnetic field in this specific place, rather like a pebble thrown in a pond.
Хоть я больше и не ношу эти ботинки, я не могу заставить себя выбросить их.
Even though I don't wear those shoes anymore, I can't bring myself to get rid of them.
Вместо этого можно на месте макового поля вырыть большой пруд, обсадить его деревьями, наполнить рыбой, населить утками и дать возможность детям на них любоваться.
Or you can take a poppy field and dig a large pond, fill it with fish, plant trees around it, buy some ducks and have your children watch them.
Хоть горшком назови, только в печку не сажай. (a similar idiom)
Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me.
Но как только пруд высохнет или не удастся урожай полезных культур, они тут же вернутся к производству коки и мака, поскольку пока на Западе есть богатые потребители наркотиков, бедные крестьяне смогут прокормить свои семьи.
But when the pond dries up or the substitute crop or job fails, so long as there are rich drug users in the West, they will return to cultivating poppy or coca if it provides a livelihood for their families.
Она так помешалась на мысли обо мне, мальчиках и сексе, она выбегает из дома и швыряет их в утиный пруд.
She was so freaked out by the idea of me, and boys and sex, she runs outside and Chucks them in the duck pond.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert