Sentence examples of "хребта Ломоносова" in Russian

<>
Оценка территориальных претензий стран на Арктику зависит от статуса хребта Ломоносова, огромного образования, поднимающегося с морского дна и протянувшегося на 1800 километров от Гренландии до Восточно-Сибирского континентального шельфа. How to assess countries’ claims to Arctic territory hinges on the status of the Lomonosov Ridge, a vast formation that rises from the sea floor and stretches 1,800 kilometers from Greenland to the East Siberian continental shelf.
Дебаты о хребте Ломоносова будут вестись ещё годы, так что пока, скорее всего, и Санта-Клаус, и мы будем заняты более насущными вопросами. The nature of the Lomonosov Ridge will be debated for years to come, while his thoughts – and ours – are likely to be focused on more immediate issues.
Она бьёт жалом, и он становится вялым, как рыба без хребта. She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish.
Что касается ЦРДТ 8, задача 18, то был подписан Протокол о намерениях между нашей НПО и Институтом стран Азии и Африки Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова о развитии глобального партнерства в целях сотрудничества с частным сектором для обеспечения возможностей использования древних космических знаний за счет применения новейших технологий. For MDG Goal 8 Target 18, a Memorandum of Understanding was signed between our NGO and Lomonosov Moscow State University, Institute of Asian and African studies to develop a global partnership for cooperation with the private sector to make available the benefits of ancient cosmic wisdom through new technologies.
Машина бывшего офицера полиции Пола Рэндольфа была замечена на дороге у горного хребта Черный Ву. Former Deputy Paul Randolph's squad car has been spotted off the road at Black Ridge Woo.
Новое кладбище проходит от лесопилки до линии горного хребта. New cemetery runs from the sawmill up to the Ridge line.
Разрезал основание спинного хребта, где все нервы сходятся вместе. Shredded the base of the spine where all the nerves come together.
Я иду по Маршруту Тихоокеанского хребта. I'm hiking the Pacific Crest Trail.
Кроме того, Китай объявил о площадке для ещё одной мега-плотины на р. Брахмапутра в провинции Дадиква, которая, как и плотина Метог, должна будет использовать силу воды реки, падающей с высоты более чем 3000 метров в том месте, где она делает резкий поворот на юг от хребта Гималаи в Индию, образуя самый длинный и отвесный каньон в мире. In addition, China has identified another mega-dam site on the Brahmaputra at Daduqia, which, like Metog, is to harness the force of a nearly 3,000-meter drop in the river’s height as it takes a sharp southerly turn from the Himalayan range into India, forming the world’s longest and steepest canyon.
В северо-западной части Британской Колумбии на площади, равной по величине штату Орегон, только одна дорога, узкая лента асфальта, которая соединяет одну сторону Берегового хребта с Юконом. In the Northwest Quadrant of British Columbia, an area of land the size of Oregon, there's one road, a narrow ribbon of asphalt that slips up the side of the Coast Mountains to the Yukon.
Правда, обитает он в глубинных водах Срединно-Атлантического хребта, и найти его было нелегко. But to be fair, it lives in the deep waters of the Mid-Atlantic Ridge, so it was a lot harder to find.
Тодд и Пит поднялся на вершину хребта, а там царил полный хаос. Todd and Pete got up to the summit ridge, up in here, and it was a scene of complete chaos up there.
39% домов Соснового Хребта не имеют электричества. 39 percent of homes on Pine Ridge have no electricity.
Это фотография с самого хребта. OK, this is a view taken on the summit ridge itself.
Вместе с тем, что касается восточного участка границы между Ливаном и Сирийской Арабской Республикой, простирающегося за пределы верхней границы района угодий в Шебаа, то Ливан настаивает на уходе Израиля со всей оккупированной территории Ливана в районе хребта Хермон в соответствии с резолюцией 425 (1978) с призывом к Израилю незамедлительно вывести свои войска со всей территории Ливана. But concerning the eastern part of the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic, stretching beyond the upper limit of the Shab'a farmlands area, Lebanon is insisting on the Israeli withdrawal from all occupied Lebanese territory in the Mount Hermon area, in conformity with Security Council resolution 425 (1978), which called on Israel to withdraw forthwith from all Lebanese territory.
Река Алазани, которая является второй по величине рекой в Восточной Грузии, образуется в результате слияния двух горных рек, которые берут свое начало на южных склонах Главного кавказского хребта. The River Alazani, the second largest river in Eastern Georgia, is formed at the junction of two mountain rivers, which flow from the southern slopes of the Main Caucasus Mountain Range.
В ноябре 2004 года Комиссия приняла рекомендацию о том, чтобы в порядке предосторожности временно закрыть пять районов (подводные горы Хекате, Фарадей, Альтаир и Антиальтаир, а также южный участок хребта Рейкьянес) для применения всех промысловых орудий на 2005-2007 годы, пока не поступят научные рекомендации ИКЕС. In November 2004, NEAFC adopted a recommendation for precautionary, interim closures of five areas (the Hekate, Faraday, Altair and Antialtair seamounts, and an area of the South Reykjanes ridge) to apply to all fishing gears from 2005-2007, pending scientific advice from ICES.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.