Sentence examples of "христианин" in Russian with translation "christian"
Translations:
all363
christian363
Натурал и христианин целый год притворялся геем
Straight Christian Man Pretends To Be Gay For A Year
В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross.
«Познакомьтесь с другими христианами» (В данных примерах говорится или предполагается, что человек христианин)
"Meet other Christians" (These assert or imply that the person is Christian)
И, возможно, - о, извините, он христианин, прошу прощения - и мужчина, но не белый.
So, maybe - oh sorry, he is Christian, I beg your pardon - and he is male, but he isn't white.
Эдгар Уэлч, христианин с татуировкой библейских стихов на спине, был одним из слушателей Джонса.
Edgar Welch, a Christian who has Bible verses tattooed on his back, was one of Jones’s listeners.
Он подтверждает, что в полицейском протоколе за февраль 1998 года он упоминается как христианин.
The complainant confirms that the police report of February 1998 refers to him as a Christian.
Теист, христианин может считать, что все человеческие существа, даже мои враги, это - дети Господа.
A theist Christian can think that all beings, even my enemies, are God's children.
Попробуйте поставить себя на место пациента. Только истинный христианин способен работать с нами в Ideo.
And just putting yourself in the position of the patient - this is Christian, who works with us at Ideo.
Если Яр-Адуа умрет при исполнении служебных обязанностей, то его пост займет вице-президент - христианин с юга.
If Yar'Adua were to die in office, his vice president would succeed him - returning the presidency to a southern Christian.
Христианин из Теннесси выступил в программе ABC News и рассказал о собственном опыте признания в гомосексуальной ориентации. Но он натурал.
A Christian man from Tennessee appeared on ABC News to talk about his own coming out experience but — he’s straight.
Атеист это просто некто, кто думает о Яхве то же, что любой порядочный христианин думает о Торе или Баале, или золотом тельце.
An atheist is just somebody who feels about Yahweh the way any decent Christian feels about Thor or Baal or the golden calf.
Так, например, недавно христианин, купивший машину, привлек к себе широкое внимание в Нигерии, когда, будучи обманутым продавцом мусульманином, обратился в шариатский суд.
Recently, a Christian car buyer drew wide attention in Nigeria when he was duped by a Muslim car seller and took his case to a Sharia court.
В наши дни праздник в честь дня рождения Иисуса Христа превратился в зимнюю вакханалию и гигантскую коммерческую оргию, неважно христианин вы или нет.
These days, whether you are Christian or not, the feast to mark the birth of Jesus Christ has turned into a winter bacchanal and a huge retailing orgy.
Поскольку автором граффито явно был не христианин, это изображение позволяет предположить, что люди, не исповедовавшие христианство, были знакомы с некоторыми основными элементами данной веры уже в начале второго столетия.
Since the graffito was clearly not made by a Christian, this image suggests that non-Christians were familiar with some core elements of Christian belief as early as the second century.
Значит, если христианин заходит в кулинарию и заказывает торт, на котором написано "Бог отправляет геев в ад", пекарь должен написать это на нем, даже если он это не одобряет?
So if a Christian walks into the cake shop and orders a cake that says "God sends gays to hell," does the baker have to write that on the wedding cake even if she doesn't approve of it?
Мусульмане из северных регионов задаются вопросом, почему Солудо, христианин с юга, полагает, что правительство должно накапливать избыточные наличные средства, которые можно было бы потратить на борьбу с бедностью среди их избирателей.
Northern Muslims wonder why Soludo, a southern Christian, believes the government should horde excess cash that could be spent to relieve poverty among their constituents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert