Sentence examples of "хронической" in Russian

<>
Хронической проблемой является переполненность тюрем. Prison overpopulation was a chronic problem.
Какое же отношение это имеет к хронической боли? Now what does it have to do with chronic pain?
В основе хронической нестабильности в регионе лежит несколько факторов. Several related factors underlie the region’s chronic instability.
А здоровое гражданское общество – источник хронической грызни и конфликтов. And a robust civil society is a recipe for chronic bickering and conflict.
у меня была репутация врача, который занимается пациентами с хронической усталостью. I had a reputation as being interested in patients with chronic fatigue.
В правой колонке заменить " хронической токсичности " на " долгосрочной опасности " (четыре раза). In the right column, replace " chronic toxicity " with " long-term " (four times).
Это безумие, но это то, что происходит в случае с хронической болью. That's crazy, but that's, in fact, what happens with chronic pain.
Для классификации, основанной на хронической токсичности, производится дифференциация между быстроразлагающимися и медленноразлагающимися веществами. “A9.3.3.2.2 For the classification based on chronic toxicity a differentiation is made between rapidly degradable and non-rapidly degradable substances.
Имея безупречную родословную, она большую часть жизни страдает от классических симптомов хронической истерии. Of impeccable breeding, she has suffered much of her life from the classic symptoms of the chronic hysteric.
Я просто увидел маленькую девочку с повреждением зрительного нерва из-за хронической кислородной недостаточности. I just saw a little girl with optic nerve damage because of chronic oxygen deficiency.
Но если доля групп с самым высоким уровнем доходов продолжает расти, проблема будет хронической. But if the share of the highest income groups keeps rising, the problem will remain chronic.
При плавающей системе обменного курса, валюта должна ослабевать в преддвериии хронической слабости в экономике. In a floating exchange rate system, a currency should weaken in the face of chronic weakness in the economy.
При плавающей системе обменного курса, валюта должна ослабевать в преддверии хронической слабости в экономике. In a floating exchange rate system, a currency should weaken in the face of chronic weakness in the economy.
Данные по острой и хронической токсичности имеются как для пресноводных, так и для морских организмов. Acute and chronic toxicity data are available for both freshwater and marine organisms.
Всё, что я прошу - напишите в военкомат о том что Дэвид много лет страдает хронической астмой. All I'm asking is you write to the recruitment office and tell them that David has a history of chronic asthma.
Показатель роста экономики Японии из отрицательного стал положительным, и мы вот-вот освободимся от хронической дефляции. Japan’s economy has swung from negative to positive growth and is on the verge of breaking free from chronic deflation.
Последним впечатляющим примером стало создание препарата, предназначенного для излечения молекулярных изменений, свойственных клеткам хронической миелогенной лейкемии. A striking recent example is a drug that targets a molecular change characteristic of chronic myelogenous leukemia cells.
Эта модель является прежде всего средством расширения донорской базы УВКБ и решения проблемы хронической нехватки средств. The model is primarily a means to broaden UNHCR's donor base and to address the chronic shortfall in funding.
То, что вы здесь видите - это выбранные нами проводящие пути в мозге пациента с хронической болью. What you're seeing here is, we've selected the pathways in the brain of a chronic pain patient.
Вторая причина состоит в том, что ООН включила вопрос уничтожения хронической бедности в новые Цели устойчивого развития. A second reason is that the UN has included the eradication of chronic poverty in its new Sustainable Development Goals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.