Sentence examples of "хуана" in Russian

<>
Мария Елена собрала вещи и уехала от Хуана Антонио. Maria Elena packed her things and moved out of Juan Antonio's house.
Однако все они представляют себя полноправными наследниками Хуана Перона. But all claim to be Juan Perón's rightful heir.
Завтра Клейтон подберет нас на машине для бегства, на машине Хуана. Tomorrow Clayton is gonna pick us up in the getaway car, Juan's car.
Или же указанная тема не несет никакой полезной информации, например, «Сообщение от Хуана». Or perhaps the subject line is useless, like “Message from Juan.”
Эти два исторических момента были, однако, ознаменованы правлениями двух диктаторов: Иполито Иригоена и Хуана Перона. These two historic moments were, however, dominated by two bosses: Hipólito Irigoyen and Juan Perón.
16 июля 2000 года правительство направило ответ на сообщение в отношении Хуана де Диоса Эрнандеса Монге. On 16 July 2000, the Government sent a response to the communication concerning Juan de Dios Hernández Monge.
Это - книга Хуана [Энрикеса], его выступление было перед нашим. У этой книги, между прочим, - прекрасный рейтинг на Amazon. This is Juan's book, our previous speaker, which gets a great rating, by the way, at Amazon.
Все, что мне необходимо сделать – это найти адрес электронной почты Хуана, добавить короткий комментарий и нажать кнопку «Отправить». All I have to do is click reply, find Juan’s e-mail address, add a brief comment and hit send.
Мне необходимо держать в голове истории, которые мне рассказывала Элис, выяснить, насколько ее способности соответствуют проблемам Хуана, и сочинить приписку. I must try to remember the stories Alice told me, figure out how her skills are relevant to Juan’s problems and compose a note.
Я спросил Хуана: «То есть, ты хочешь сказать, что мы не можем использовать парашют для торможения крупного спускаемого аппарата со сверхзвуковой до дозвуковой скорости?» I asked Juan, “Are you telling us we don’t have any parachute solution for going from supersonic speed down to subsonic speed for a large-scale lander?”
В Колумбии мирные переговоры, запланированные на 8 октября в Норвегии между правительством президента Хуана Мануэля Сантоса и партизанами FARC, могут положить конец 40-летней войне и кровопролитию. In Colombia, peace talks scheduled for October 8 in Norway between President Juan Manuel Santos's government and the FARC guerrillas may bring an end to 40 years of war and bloodshed.
Габриэль Гаса, репортер по уголовным делам газеты " Диарио " в Нуэво Лоредо, был избит на улице 7 октября 1997 года примерно 12 сотрудниками полиции, включая инспектора Хуана Антонио Тревиньо. Gabriel Gaza, a crime reporter with the El Diario newspaper in Nuevo Laredo, was beaten up in the street on 7 October 1997 by about 12 police officers, including Inspector Juan Antonio Treviño.
Вторя корпоративной, националистической риторике основателя своей партии Хуана Перона, новый президент Эдуардо Дуальде пообещал внедрить новую «экономическую модель», основанную на союзе между правительством и местными промышленниками и производителями сельхозпродукции. Echoing the corporatist, nationalistic rhetoric of Juan Peron, his party's founder, the new President, Eduardo Duhalde has promised to implement a new "economic model" founded on an alliance between the government and the domestic manufacturers and agricultural producers.
Вторя корпоративной, националистической риторике основателя своей партии Хуана Перона, новый президент Эдуардо Дюхалде пообещал внедрить новую "экономическую модель", основанную на союзе между правительством и местными промышленниками и производителями сельхозпродукции. Echoing the corporatist, nationalistic rhetoric of Juan Peron, his party's founder, the new President, Eduardo Duhalde has promised to implement a new "economic model" founded on an alliance between the government and the domestic manufacturers and agricultural producers.
Тем не менее, противники соглашения, во главе с бывшим президентом Альваро Урибе, рассчитывают заставить президента Хуана Мануэля Сантоса вернуться за стол переговоров и заключить с ФАРК радикально иное мирное соглашение. Yet the deal’s opponents, led by former President Álvaro Uribe, expect to force President Juan Manuel Santos to head back to the negotiating table and produce a radically different kind of peace agreement with the FARC.
В ноябре 1996 года заявитель была арестована в департаменте Ланды в обществе своего спутника Хуана Луиса Агирре Лете во время таможенного контроля на французской границе и заключена под стражу в Париже. In November 1996, the complainant was arrested in the Landes region in the company of her partner, Juan Luis Agirre Lete, during a French customs check, and placed in pre-trial detention in Paris.
В недавних аргентинских выборах в законодательные органы власти Кристина стала политической силой сама по себе, и это превратило чету Киршнеров в правящую пару - второй в истории страны случай после Хуана Перона и Эвиты. In Argentina's recent legislative election, Cristina Kirchner became a political force in her own right, making the Kirchners a ruling couple from now on - the second in the country's history after Juan Perón and Evita.
Моя задача состоит в том, чтобы привлечь генерала Эдгара Годой Гайтана и полковников Хуана Валенсия и Гиллермо Олива к юридической ответственности за роль, которую они сыграли в страшном процессе, приведшем к убийству Мирны. My task is to insure that General Edgar Godoy Gaitán and colonels Juan Valencia and Guillermo Oliva are held legally accountable for their roles in the chilling process that led to Myrna's assassination.
В ноябре 1996 года b заявительница была арестована в департаменте Ланды в обществе своего спутника Хуана Луиса Агирре Лете во время таможенного контроля на французской границе и заключена под стражу до суда в Париже. In November 1996, b the complainant was arrested in the Landes region in the company of her partner, Juan Luis Agirre Lete, during a French customs check, and placed in pre-trial detention in Paris.
В качестве доказательства можно привести Третью и Четвертую Республики во Франции, Первую Республику в Италии, Веймарскую Республику в Германии и Аргентину перед приходом к власти Хуана Перрона: слабость порождает цинизм, который в свою очередь порождает пассивность. Witness the French Third and Fourth Republics, Italy’s First Republic, Weimar Germany, and Argentina before Juan Peron: weakness begets cynicism which begets passivity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.