Sentence examples of "художественное литье" in Russian
Это художественное произведение было по-настоящему бесценным.
This piece of art was really priceless.
Более того, растущее число исследований также подтверждает, что художественное образование связано с высоким уровнем грамотности и математическими способностями и что оно приносит молодым людям массу пользы.
What’s more, a growing body of research has also shown that arts education correlates strongly with basic competencies — literacy and numeracy — and a wide range of other positive outcomes for young people.
Но, э-э, солодка корень и литье глина и, э-э, бархатцев Lucida.
But, uh, the licorice root and the molding clay and the, uh, tagetes lucida.
Результаты множества исследований доказывают, что те дети, которые получили художественное образование, добиваются более значительных успехов в школе и в жизни.
The bottom line is that children who have more arts education do better in school and in life.
литье черных металлов с производственной мощностью, превышающей 20 т в день;
Ferrous metal foundries with a production capacity exceeding 20 tons per day; Installations:
Некоторые пользователи размещают видео, содержащие художественное изображение сцен насилия.
Some people post videos that contain dramatized depictions of violence.
а Производство и обработка металлов: установки для обжига или спекания металлической руды, установки для производства передельного чугуна и стали (первичная или вторичная плавка), включая непрерывное литье, с мощностью более 2,5 Мг/час, установки для обработки черных металлов (станы горячей прокатки с мощностью > 20 Мг/час нерафинированной стали).
a/Production and processing of metals: metal ore roasting or sintering installations, installations for the production of pig iron or steel (primary or secondary fusion) including continuous casting with a capacity exceeding 2.5 Mg/hour, installations for the processing of ferrous metals (hot rolling mills > 20 Mg/hour of crude steel).
Художественное изображение натуралистичных сцен или насилия
Dramatized depictions of graphic or violent content
Соответствующий альтернативный способ предусматривает выкачивание кислоты с последующей нейтрализацией и расплавление металлического корпуса в мастерской, где производится литье цветных металлов.
An appropriate alternative is the draining of the acid, with subsequent neutralization, and melting of the metal casing in a non-ferrous foundry.
Например, Майкл Тилсон Томас в Сан-Франциско совместил эффективную деятельность по сбору средств и художественное руководство, выдвинув Симфонический оркестр Сан-Франциско в разряд самых высококлассных оркестров США.
Michael Tilson Thomas in San Francisco, for example, has combined effective fundraising and artistic leadership to propel the San Francisco Symphony to the top rank of US orchestras.
Иными словами, плохое поведение или даже предполагаемое плохое поведение могут запятнать художественное произведение, так как художник и его искусство неразделимы.
In other words, bad behavior, or even alleged bad behavior, can taint an artistic work, because the artist cannot be separated from his art.
Если бы мы ограничивали художественное выражение субъектами, которые обычно считаются социально респектабельными, в скором времени мы бы остались с моралистическим китчем, а это как раз то, что правители авторитарных государств любят продвигать на публике, делая вещи, которые намного хуже, чем большинство художников могли бы себе представить.
If we limited artistic expression to subjects that are commonly regarded as socially respectable, we would soon be left with moralistic kitsch, just the kind of thing rulers of authoritarian states like to promote in public, while doing things that are far worse than most artists would like to imagine.
Но художественное искусство с давних времен содержит фрактальные элементы.
But painting for a long time had a fractal side.
Я считаю, эта так называемая сюрреалистическая скульптура может помочь найти немыслимый ответ на поистине художественное описание этого странного часа.
I believe that this so-called first surrealist sculpture may provide an incredible key to virtually every artistic depiction of four in the morning to follow it.
Если художественное творчество - это неврологический продукт, я предположил, что мы можем изучить его, как и любой другой неврологический процесс.
And so with this notion that artistic creativity is in fact a neurologic product, I took this thesis that we could study it just like we study any other complex neurologic process.
Как бы в таком порядке, у меня есть более художественное изображение этого.
And so that's the sort of sequence, and so I have a more artistic impression of this.
Я пришёл к выводу: с научной точки зрения эта художественное творчество волшебно, но это не магия. Это результат деятельности мозга.
And so I set out with this concept, scientifically, that artistic creativity, it's magical, but it's not magic, meaning that it's a product of the brain.
Они хотели разработать новое, альтернативное художественное пространство. Для этого им нужны были деньги, поэтому они решили запустить несколько интересных фандрайзинговых проектов.
And they were interested in developing a new, alternative art space, and they needed funding for it, so they decided to come up with some interesting fundraising projects.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert