Sentence examples of "царапина от захватывающих приспособлений" in Russian
Я-то изо всех сил старалась сохранить свой брак, отказалась от захватывающих планов на собственную карьеру, и осталась дома готовить еду для своих детей.
I struggled to keep my marriage intact, gave up any theoretical, exciting career plans, and stayed home to cook meals for my children.
Когда люди, с которыми мы разговаривали, обращались за содействием в переселении и в получении необходимых приспособлений для своих домов, как указано в выданных им медицинских документах, власти отвечали им отказом.
When people we met have sought assistance in being relocated or getting the physical accommodations they need for their homes, as mandated by their state medical documents, the government failed to act on their requests.
Режиссеру приходилось иметь дело с тем, что повествование не предполагает множества захватывающих сцен кинематографического значения.
The director had to tackle the issue that the story being told does not offer many nail-biting scenes for the film.
Без приспособлений - да, но дипольная антенна усилит сигнал.
Unassisted, yeah, but a dipole antenna array will boost the signal.
Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно.
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time.
Они превратились в дельцов, захватывающих государственные земли, чтобы перепродать их под застройку репатриантам, вернувшимся из Ирана и Пакистана, пользуясь огромными американскими контрактами субподряда.
They became profiteers, seizing government land to resell as building land to refugees returning from Iran and Pakistan, benefiting from huge American outsourcing contracts.
И не может быть в курсе последних приспособлений и прочего.
Cons can't keep up with the latest in gadgetry or anything else.
Пришло время продемонстрировать Ваши торговые навыки в самых захватывающих конкурсах в индустрии Форекс, в которых Вам когда-либо доводилось принимать участие.
It's time to demonstrate your trading skills in the most exciting forex contests the industry has ever seen!
В течение нескольких предстоящих лет к Интернету будет подключено больше приспособлений чем людей.
Within a few years there will be more devices connected to the internet than people.
Наконец, оно вселяет в нас уверенность, что если такое обилие захватывающих дух возможностей для инвестиций существовало двадцать пять или пятьдесят лет назад, то сегодня, быть может, их имеется еще больше.
Finally, it furnishes considerable assurance that in spite of the very many spectacular investment opportunities that existed twenty-five or fifty years ago, there are probably even more such opportunities available today.
На сегодняшний день самым повсеместно распространенным механическим первичным источником энергии, установленным практически на миллиарде дорожных и вездеходных транспортных средств, водных судах, самолетах и несчетном количестве машин и приспособлений, является бензиновый двигатель внутреннего сгорания, который практически не изменился с 1880-х годов.
Today’s most ubiquitous mechanical prime mover – installed in nearly a billion road and off-road vehicles, water vessels, airplanes, and countless machines and tools – is the gasoline-fueled internal combustion engine, fundamentally unchanged since the 1880’s.
Некоторые из их захватывающих теорий я изложу ниже. А вы можете насладиться зрелищем, посмотрев в Интернете соответствующие фотографии.
I bring you some of their frantic theories below, but first: Enjoy the slideshow.
Она выходит за рамки приспособлений, выходит за рамки человеческих изобретений.
It's more than just gadgets; it's more than just things that people invent.
Узнайте, как реализовать инновационные возможности моментальных статей для создания самых захватывающих материалов.
Learn how to implement the latest design innovations for Instant Articles to create the most absorbing content possible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert