Sentence examples of "целевым установкам" in Russian
У Инспекторов сложилось впечатление, что в этом контексте крупные страны-доноры придерживаются более систематического подхода к мониторингу и оценке соответствия их программ своим целевым установкам, чем международные организации, имеющие в своем составе большое число МСС.
The Inspectors have the impression that, in this context, the large donor countries have a more systematic approach to monitoring and evaluating whether their programmes serve their purpose than do the organizations with large numbers of JPOs on board.
В ее состав вошел астронавт и пилот вертолета, а также специалисты по обеспечению полетов, по двигательным установкам, надежности, бортовым системам, наведению, динамике и кинематике.
The evaluators included an astronaut and a helicopter pilot as well as experts in mission assurance, propulsion, radar, reliability, systems, guidance, multi-body dynamics, and kinematics.
Алексис уверил в том, что правительство Сириза будет с уважением относится к обязанностям Греции, как к части еврозоны, будет балансировать бюджет и следовать количественным целевым показателям.
He pledged that “A SYRIZA government will respect Greece’s obligation, as a eurozone member, to maintain a balanced budget, and will commit to quantitative targets.”
Это предполагает дальнейший рост волатильности с целевым ориентиром на 15-18.
This would suggest a further run-up in volatility lies ahead, with the 15.0-18.0 in EUR/USD one-month volatility a realistic target.
Когда вы имеете сильный метод входа, подобно торговым установкам на основе ценового действия, вкупе с пониманием сценария риск-вознаграждение, вы начинаете думать категориями вероятностей.
When you have a strong entry method, like price action setups, combined with an understanding of risk to reward scenarios you begin to think in probabilities.
Вместо этого, он сказал только, что “было бы целесообразно снизить OCR, если ослабевает спрос, и заработная плата и ценообразование результатов будет на уровне ниже, чем согласуется с целевым показателем инфляции.
Instead, it said only that “it would be appropriate to lower the OCR if demand weakens, and wage and price-setting outcomes settle at levels lower than is consistent with the inflation target.”
К участию в исследовании были привлечены 12 взрослых добровольцев, которых попросили совершать прогулки в трех районах Эдинбурга, при этом участников подключили к мобильным установкам, которые снимали у них электроэнцефалограммы (с целью отслеживания их эмоционального состояния).
The study included 12 healthy adults who walked through three kinds of environments in Edinburgh while being hooked up to mobile electroencephalography devices (which tracked their emotions).
Если перетащить ЖАНР на жанр, все композиции и альбомы, у которых есть исходный жанр, будут обновлены целевым жанром.
Dragging GENRE onto genre updates all songs and albums that have the source genre to the target genre.
- Танцоры, как правило, привыкли строго следовать установкам хореографа, им редко дают возможность принимать участие в творческом процессе создания сценария.
Dancers are used to being rigidly choreographed, and they’re not often encouraged to collaborate in the creative process.
На вкладке Таргетинг представлена статистика эффективности рекламы по целевым группам.
The Targets tab also shows your video ad performance by targeting group.
Почему я вижу данные по установкам в результатах рекламы для повышения вовлеченности для мобильного приложения?
Why am I seeing installs reported for a mobile app engagement ad?
Покажите разные рекламные объявления одной и той же целевой аудитории или одно рекламное объявление разным целевым аудиториям.
Show different ads to the same target audience, or the same ad to different target audiences.
Вы всегда должны уделять больше внимания своим главным рекламным целям (например, конверсиям, установкам приложений).
You should always focus on what your core advertising objectives are (ex: conversions, app installs).
Если необходимо субсидировать вкус к классической музыке, предпочтение должно отдаваться более целевым субсидиям, а не низким ценам.
If a taste for classical music is to be subsidized, some more targeted subsidies should be preferred to cheap prices.
Если вы видите данные по установкам в результате кампании для повышения вовлеченности для мобильного приложения, это значит, что люди удалили ваше приложение или просматривают рекламу не на том устройстве, с которого они скачали приложение (например, на втором планшете или на новом телефоне).
If you're seeing installs reported for a mobile app engagement campaign, it's because people have uninstalled your app or are viewing the ad on a device different from the one they downloaded the app on (ex: a second tablet or a new phone).
О том, как измерять результативность рекламы мобильного приложения в Ads Manager, см. здесь и в отчетах по установкам в Power Editor.
You can learn more about measuring performance of mobile app ads in Ads Manager here and Post Install Reports in Power Editor
Обычно реформы системы управления требуют тщательной подготовки, и эту подготовку правительство пыталось провести с помощью исследования, выполненного комиссией по целевым реформам, результаты которого были опубликованы в марте 2001 года.
Administrative reforms normally require meticulous preparation, which the government tried to generate quickly through a study conducted by the Task Reform Commission, which was published in March 2001.
Почему я вижу данные по установкам в результате рекламы для повышения вовлеченности для мобильного приложения?
Why am I seeing installs reported for a mobile app engagement ad?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert