Sentence examples of "целенаправленно" in Russian with translation "purposefully"

<>
Как будто кто-то целенаправленно впился в его грудь. As though someone purposefully dug into his chest.
Признание того факта, что авторитарные режимы целенаправленно нейтрализовали способствующий модернизации потенциал образования ради собственного выживания, позволило бы сделать шаг вперед. Recognizing that autocratic regimes purposefully neutralize the modernizing potential of education for the sake of their survival offers a road forward.
Уайден наблюдал, как руководство службы разведки в АНБ, которое находилось в подчинении Клеппера, выступало с целым рядом целенаправленно вводящих в заблуждение заявлений о своих программах. Wyden had watched as intelligence leaders at the NSA, who reported to Clapper, issued a series of purposefully misleading statements about their programs.
Если мы будем создавать её целенаправленно, мы сможем решить проблемы, связанные с равенством и правами человека, гарантируя справедливый и плавный переходный период и обеспечивая экологическую чистоту и демократическую подконтрольность новой энергетической инфраструктуры. If we build it purposefully, we can address issues of equity and human rights, ensuring that the transition is fair and smooth, and that new energy infrastructure is ecologically sound and democratically controlled.
Думаю, люди, кто намеренно, целенаправленно и с ликованием обманывают американцев с целью очернить чью-то репутацию, сродни секс-преступникам должны быть на учёте и по закону ходить с клеймом вруна до конца своей жизни. I think people who willfully, purposefully, and gleefully lie to the American people in order to damage someone's reputation should, like a registered sex offender, be required by law to come with that warning label for the rest of their lives.
При проведении данного преобразования Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) целенаправленно учла в своей работе соответствующие цели и нормы Организации Объединенных Наций в области развития, непосредственно реагируя на приоритетные вопросы в своей сфере ответственности- развитие городов и жилища. In undergoing this transformation, the United Nations Human Settlements Programme (UN-HABITAT), has purposefully internalized the relevant development goals and norms of the United Nations, responding directly to priority issues in its field of responsibility- urban development and shelter.
На Форуме высокого уровня по вопросам сотрудничества в области науки и техники Юг-Юг, который проходил в Сеуле в феврале 2000 года, развивающиеся страны подчеркнули важное значение науки и техники и представили конкретные рекомендации в отношении того, каким образом они могут более целенаправленно использоваться для ликвидации нищеты. At the High-level Forum on South-South cooperation in Science and Technology, held in Seoul in February 2000, developing countries stressed the importance of science and technology and made concrete recommendations on how they can be applied more purposefully for poverty eradication.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.