Sentence examples of "целый ряд" in Russian with translation "a number"
Увеличить объем нефтедобычи Ираку позволил целый ряд факторов.
A number of factors enabled Iraq to increase its output.
После падения Рима история знала целый ряд таких систем.
History has known a number of them since the fall of Rome.
Можно привести целый ряд причин потери парламентом своей значимости.
One can think of a number of reasons for the evisceration of parliaments.
Есть целый ряд факторов, дающих основания для пессимизма в прогнозах роста.
A number of factors support the pessimism of the growth forecasts.
В других муниципалитетах существует целый ряд " диких " свалок и отвалов шлака.
There are a number of “wild” depots and ash dumps in other municipalities.
Целый ряд жителей прибыл из Сумгаита после пребывания в Армении с 1994 года.
A number of residents had come from Sumgayit after sojourns in Armenia since 1994.
Есть целый ряд политик шифрования мобильных устройств, которые можно включить для группы пользователей.
There are a number of mobile device encryption policies that you can enforce for a group of users.
Наблюдатели из ОБСЕ обнаружили целый ряд проблем на президентских и парламентских выборах 2008 года.
OSCE monitors found a number of problems with the 2008 presidential and parliamentary elections.
Целый ряд государств ввели в действие законодательство о конкретных формах насилия в отношении женщин.
A number of States have introduced legislation on specific forms of violence against women.
Она полна энергии, легко поддаётся переработке в целый ряд полезных продуктов и видов топлива.
very energy-dense and very easy to refine into a number of very useful products and fuels.
Несмотря на активные протесты Америки, целый ряд европейских государств не обращают на него никакого внимания.
Although America objects strongly, a number of Europeans shrug off any opposition.
Например, можно создать целый ряд фондов венчурного капитала, которые бы осуществляли инвестиции в операции по микрозаймам.
For instance, a number of venture capital funds could be set up that would invest in microlending operations.
Кроме того, целый ряд наших университетов разрабатывают и включают в свои учебные программы предметы, пропагандирующие мир.
Moreover, a number of our universities are developing and incorporating peace studies into their school curricula.
И, в конце концов, появился целый ряд предложений, направленных на то, чтобы сделать такое руководство реальностью.
And, at long last, a number of proposals emerged aimed at making such governance a reality.
В 1972 году целый ряд известных учебных заведений, которыми владела христианская община в провинции Пенджаб, были национализированы.
A number of reputed educational institutions owned by the Christian community in the Province of Punjab were nationalized in 1972.
Помимо этих новых или только зарождающихся технологий есть ещё целый ряд исследований, доказывающих необходимость отказа от наличных.
Independent of these new and incipient options, there are a number of studies making the case to abolish cash.
Существует и целый ряд отраслевых нормативов и механизмов, например в таких областях, как банковское дело и страхование.
There are also a number of sector-specific regulations and institutions covering areas such as banking and insurance.
После моего последнего брифинга в Совете произошел целый ряд важных политических событий, которые вселяют надежду и оптимизм.
Since my last briefing to the Council, there have been a number of important political developments giving cause for hope.
Несмотря на вышесказанное, в 2006 году суды рассмотрели целый ряд получивших широкий резонанс дел, связанных с военными преступлениями.
Despite the aforesaid, the courts heard a number of high profile cases in 2006 related to war crimes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert