Sentence examples of "целыми днями" in Russian

<>
Неужели они считают, что, если трезвонить в колокола целыми днями, коронация станет безгрешной? Do they think that if they ring the bells for days on end, it will make his coronation less a sin?
Мы могли бы целыми днями говорить о фактах, однако мы надеемся, что международное сообщество поймет, что говорить о мире и требовать обеспечения мира недостаточно, если это не подкрепляется делами и выполнением законной международной воли, резолюций международного сообщества, главными из которых являются резолюции 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности, а также принципа «земля в обмен на мир». We could continue to speak of the facts for days on end, but it is our hope that the international community will realize that merely talking about peace and claiming to seek peace will not be enough unless coupled with deeds and with the implementation of the legitimate international will, of the resolutions of the international community, foremost among which are Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), and of the principle of land for peace.
Целыми днями никуда не годитесь. Fooling about outside all day.
Целыми днями охотилась на дикие подписи? Did you spend the whole time hunting wild signatures?
Но я знаю, что целыми днями But I do know that he used to have bangers
Я целыми днями валялась в постели. I didn't even want to get out of bed.
Целыми днями она ходила только в нижнем белье. And all day she walked around only in her underwear.
Он мог целыми днями заниматься кино - и фотосъемками. He was filming and photographing all the day.
Впечатляющая картинка - пресса будет крутить её целыми днями. High impact visuals like this - Media will carry the story for days.
Целыми днями я сижу взаперти, а ночью приходит он. All day I'm locked in this room and every night he comes.
Это просто раздражение от лежания в постели целыми днями. Just some irritation from lying in bed all day.
Вы просто сидите здесь целыми днями, шпионя за людьми? You just sit down here all day, snooping on people?
И я нахожусь по шею в "анагноризисе" целыми днями. And I'm up to my neck in anagnorises every single day.
Сначала она целыми днями мяукала у него под дверью. At first, she spent all day mewing at his door.
Все мы целыми днями повсеместно используем жесты, свидетельствующие об обмане. We make deceptive flailing gestures all over the place all day long.
Твоя жена целыми днями готовит эти свиные ноги и водоросли. Your wife still have to cook the trotters and seafood.
Я целыми днями зависаю и курю траву с соседским псом. I hang out and smoke weed with the neighbor's dog all day.
Продолжай целыми днями пить в Гриле и веди себя тихо, пожалуйста. Keep the day drinking at the grill on the D I, please.
Сидел целыми днями в квартире, смотрел телик и писал свои письма. He'd stay in the flat all day just watching telly and writing his letters.
Мама и папа целыми днями обивают пороги в поисках работы, но. Mom and Dad are out all day pounding the pavement looking for work, but.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.