Sentence examples of "цена понизилась" in Russian
Во всех странах существенно понизилась стоимость денег.
In every one of them the value of money significantly declined.
Пара AUD / USD резко понизилась после касания уровня сопротивления незначительно ниже 38,2% восстановительного уровня от движения 21 января 3 февраля.
AUD/USD slid after hitting resistance fractionally below the 38.2% retracement level of the 21st of January – 3rd of February decline.
Смертность понизилась, однако не в такой степени, в какой выросла рождаемость.
The death rate has decreased, but not by nearly as much as the birth rate as grown.
Последние тенденции рыночной динамики свидетельствуют о том, что вероятность этого сценария понизилась – однако полностью его исключить нельзя.
Recent market dynamics suggest that the likelihood of this scenario is decreasing – but it cannot be excluded entirely.
Тем временем, процент международных резервов в евро вырос с 18% до 24%, а доля доллара понизилась с 71% до 66%.
Meanwhile, the fraction of international reserves held in euros grew from 18% to 24%, and the dollar's share dropped from 71% to 66%.
Почему весной у тебя так понизилась успеваемость?
Why did your grades take such a plunge in the spring?
Трудно поддерживать панику из-за изменения климата, когда действительность расходится с предсказаниями паникеров больше, чем когда-либо раньше: глобальная температура не повысилась за последние десять лет, за последние полтора года она значительно понизилась, а исследования показывают, что, возможно, она не будет вновь повышаться до середины следующего десятилетия.
It is hard to keep up the climate panic as reality diverges from the alarmist predictions more than ever before: the global temperature has not risen over the past ten years, it has declined precipitously in the last year and a half, and studies show that it might not rise again before the middle of the next decade.
Инфекция исчезла с его лица и руки, и его температура понизилась.
Infection of the face and arm disappeared, and the policeman’s fever subsided.
Эта цена привлекательна для данного типа устройств.
It's an attractive price, for this sort of device.
Акции на мировых биржах упали более чем на 50%, процентные ставки резко возросли; понизилась ликвидность, и выдача кредитов стала ограничиваться; многие экономики развивающихся стран запросили помощи у Международного валютного фонда.
Global stock markets fell by more than 50%; interest-rate spreads skyrocketed; a severe liquidity and credit crunch appeared; and many emerging-market economies staggered to the International Monetary Fund for help.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert