Sentence examples of "цените" in Russian
Приятно знать, что вы цените то, что мы подвергаем нашу жизнь опасности.
It's nice to know we're appreciated, putting our life on the line.
Ну, их ценят за их уникальный морской аромат.
Well, they are prized for their unique tannic seawater flavor.
Меня вырастили и воспитали так, что я ценю правду больше всего на свете.
I was raised and educated to prize truth above all else.
Я видел многих политических лидеров, которые колебались под давлением, поэтому я ценю эту способность больше других.
Having seen so many political leaders falter under pressure, I prize this ability above most others.
Инвесторы высоко ценят активы, которые относительно независимы, или ещё лучше, если они отрицательно коррелируют с доходностью рынка в целом.
Investors prize assets that are relatively uncorrelated, or even better, negatively correlated with the returns of the market as a whole.
Пятый урок. Трамп, по всей видимости, продолжит больше всего ценить в своей администрации лояльность, так же как это делал Берлускони.
The fifth lesson is that Trump will probably continue to prize loyalty above all else in his administration, just as Berlusconi has.
Она не может быть так безрассудна, чтоб, при живом ее уме, который так ценят в ней, отвергнуть жениха столь редкого, синьора Бенедикта.
She cannot be so much without true judgment, having so swift and excellent wit, as she is prized to have, as to refuse so rare a gentleman as Signior Benedick.
Как это было и в Советском Союзе, деревенское население и представители старших поколений, кажется, ценят экономическую стабильность и общественный порядок превыше развития демократии.
The country’s rural and elderly population – like those in other former Soviet countries – appears to prize economic stability and social order over democratic development.
Вместо этого он будет учиться на ошибках Мао, чтобы суметь уверенно привести Китай на следующий исторический этап – и обеспечить сохранение наследия, которое он так ценит.
Instead, he will learn from Mao’s mistakes, so that he can lead China effectively into the next phase of its history – and secure the legacy that he so prizes.
Мы пока ещё не знаем, как именно данное решение суда повлияет на спрос на этот природный ресурс, который в странах Азии ценят за медицинские свойства.
We still do not know how the court’s decision will affect demand for a resource that is prized throughout Asia for its medicinal value.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert