Sentence examples of "ценностях" in Russian
Translations:
all3921
value3701
valuable94
worth53
quality51
usefulness4
preciousness2
other translations16
Тайные агенты полиции или национальные или иностранные сотрудники полиции, принимающие участие в тайной полицейской операции, должны представить министерству финансов для целей конфискации информацию о денежных средствах, ценностях и предметах, полученных за участие в совершении таких преступных деяний в качестве компенсации за видимое пособничество в совершении деяния.
Undercover police officers or police collaborators, whether Costa Rican or foreign, who take part in an undercover police operation shall hand over to the Department of Public Prosecution for confiscation any money, valuables or goods received by them from perpetrators of unlawful acts as a reward for their apparent collaboration in the offence.
А это означает, что тем, кто начинает сомневаться в ценностях ЕС, необходимо отправить четкое послание:
And that means that a clear message should be sent to those who are becoming doubtful about the EU's worth:
А это означает, что тем, кто начинает сомневаться в ценностях ЕС, необходимо отправить четкое послание: мы оказались в этой ситуации все вместе.
And that means that a clear message should be sent to those who are becoming doubtful about the EU’s worth: We are in this together.
Разговоры об «азиатских ценностях» сейчас слышатся крайне редко.
Talk about "Asian Values" is rarely heard nowadays.
Были обещания политической интеграции, основанной на общих ценностях.
There were pledges of political integration based on shared values.
Значит, разговор о ценностях - это разговор о фактах.
So, in talking about values we are talking about facts.
Да уж, ты стараешься воспитывать ребенка на жизненных ценностях.
Boy, you try to bring a kid up with some values.
Эти рекомендации основаны на универсально признанных ценностях и нравственных принципах.
These recommendations are firmly rooted in universally accepted values and ethical principles.
И все же, говорить о ценностях - и тривиально и опасно.
Yet talk about values is both trivial and dangerous.
На TEDWomen, она говорит об этих ценностях и важности баланса.
At TEDWomen, she talks about these values and the importance of balance.
И люди решили объединиться и сфокусироваться лишь на двух ценностях:
And people came together focused only on those two values:
Они могут только притворяться, что судят о событиях и ценностях сами;
They could only pretend to judge events and values on their own;
Партнерство, построенное на общих правилах, стандартах и ценностях является основой современного общества.
Partnerships based on shared rules, standards, and values are the heartbeat of modern security.
Геополитическое разделение Азии, основанное на политических ценностях, конечно же, предполагает значительные последствия.
An Asian geopolitical divide centered on political values would, of course, carry significant implications.
Возродив дебаты об "азиатских" ценностях, книга Фудживары может привести к такой же ошибке.
By reviving the debate over "Asian" values, Fujiwara's book may contribute to a similar mistake.
Я не претендую на то, чтобы быть экспертом в религии и духовных ценностях.
I do not pretend to be an expert on religious faith and spiritual values.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert