Exemplos de uso de "центр автоматической обработки данных" em russo
Однако еще раньше выйдут другие данные в 13:15 BST (08:00 EDT), а именно последний отчет занятости ADP (автоматической обработки данных), которые также могут повлиять на движение рынка значительным образом.
However, it is not as straight forward as that because 15 minutes earlier, at 13:15 BST (08:00 EDT), we will have the latest ADP payrolls report which also has the potential to move the markets in a meaningful way.
Кроме того, государства, принимающие Типовой закон, [возможно] пожелают принять подзаконные акты, которые будут обеспечивать полную совместимость (или возможность взаимодействия) систем сохранения отчетов, а также возможность проверки каждого сообщения, направленного в процессе закупок, таким образом, чтобы можно было отследить (отправителя, получателя, время отправления или получения и продолжительность) каждое сообщение (и воспроизвести результаты автоматической обработки данных или расчетов).
Further, enacting States [may/will] wish to pass regulations that ensure that record retention systems are fully compatible (or interoperable), and that they allow each communication in the procurement process to be verified, such that the traceability (sender, recipient and time and duration) of each communication can be established (and automatic data processing or calculations can be reconstituted).
Доля развивающихся стран в совокупном объеме экспорта оборудования для автоматической обработки данных, деталей для канцелярских машин, электроэнергетических машин и транзисторов и ламп составляет свыше 40 %.
The share of developing countries in the total exports of automotive data processing equipments, office machinery parts, electric power machinery, and transistors and valves categories is over 40 per cent.
признавать- когда используются методы обеспечения безопасности электронного обмена дан-ными и автоматической обработки данных, но когда в результате юридических препятствий требуется представление бумажных документов, скрепленных собственноручной подписью- периодическое пред-ставление бумажных документов или их хранение в помещениях лиц, подающих декларации, на усло-виях, установленных таможенной администрацией.
To accept, where electronic data interchange security and automated processing techniques are used but where, owing to legal constraints, the production of paper documentation and hand-written signatures are required, the periodic submission of paper documentation or their storage on the premises of the declarant, under conditions laid down by the customs administration.
Это играет возрастающую роль с учетом современных средств автоматической обработки данных.
This plays an increasingly important role in connection with modern automatic data processing.
В этой связи были приняты новые положения в целях пресечения попыток нанести ущерб системам автоматической обработки данных.
In that connection, new provisions have been adopted to ward off attacks on automated data-processing systems.
Установите этот флажок для автоматической обработки волны и создания работы при выпуске строки на склад.
Select this check box to automatically process the wave and create work when a line is released to the warehouse.
В отличие от Байконура, где стартовые площадки разделены многими километрами казахской степи, и где каждой нужна собственная инфраструктура, Восточный будет функционировать под одной крышей. Несколько крыльев единого центра обработки данных будут соединены общей галереей.
Unlike in Baikonur, where many miles of Kazakh Steppe separate launch pads, each requiring its own infrastructure, all rockets and spacecraft in Vostochny will be prepared for launch under one roof; the several wings of the single processing center will be connected by a common transfer gallery.
Например, можно настроить задание для автоматической обработки накладных в конце каждого месяца.
For example, you can set up a job to process invoices automatically at the end of every month.
Любая обработка, выполненная любым Получатели, будет, если это требуется законом, регулироваться соглашением об обработки данных в форме, требуемой законом, сохраняя любые и все ваши законные права по защиты личных данных и обязывающие получателей уважать частную информацию и обрабатывать ее согласно соответствующим законам.
Any processing performed by any Recipients will, where required by law, be governed by a data processing agreement in the form required by law, preserving any and all of your statutory data protection rights and obligating the Recipients to respect the Personal Information and handle it in accordance with the relevant laws.
Установите этот флажок для автоматической обработки волны, когда ее значения достигают пороговых значений веса, отгрузки и строк, указанных в группе полей Пороги волн.
Select this check box to automatically process the wave when its values reach the thresholds for weight, shipment, and lines specified in the Wave thresholds field group.
Эта опция может помочь сэкономить время для обработки данных, а не обновления экрана.
It can help to save some time for processing data, rather than updating the screen.
Пакетное задание - это задача, передаваемая в экземпляр сервера Microsoft Dynamics AX для автоматической обработки.
A batch job is a task that is submitted to the instance of the Microsoft Dynamics AX server for automatic processing.
Данные хранятся и резервируются в нескольких расположенных в разных местах надежных центрах хранения и обработки данных.
Data is stored and backed up in multiple secure data centers in separate locations.
расширение имеющейся информации о Центре в Интернете для дополнительного распространения рекламных материалов и обеспечения функции автоматической обработки запросов; и
Expanding the current Internet presence of the Centre to further disseminate marketing materials and allow for an automated query function;
Программа начнет чтение, обработку тиковых данных и построение баров (см. Последовательность обработки данных).
The program will start reading the tick data, processing it and building bars (see: Processing pipeline).
Назначение базового программного обеспечения следующее: BUSY- программное обеспечение для автоматической обработки потока документов в ЛВС и разработки приложений, Image Port, JobScan- семейство программного обеспечения для управления процессом сканирования и для объединения сканера с системой обработки, RecoStar- программное обеспечение для распознавания знаков.
The database software has the following uses: BUSY- software for automated processing of the flow of documents in local computer networks and development of additional applications; Image Port, JobScan- a software complex for controlling the scanning process and connecting the scanner to the processing system; and RecoStar- character recognition software.
Эта опция поможет сэкономить время для обработки данных, а не обновления экрана.
It can help to save some time for processing data, rather than updating the screen.
Клиент обязан соблюдать соответствующий порядок обработки данных, и признает, что все программное обеспечение, связанное с Сервисом, подлежит тщательной проверке данных до того, как они будут считаться надежными.
The Client must follow appropriate data handling procedures and must acknowledge that all software related to the Service should be thoroughly tested with non-critical data before being considered to be reliable.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie