Sentence examples of "централизованного управления" in Russian
Translations:
all26
central management12
centralized management4
centralized control1
other translations9
К сожалению, гражданские структуры не имеют ни централизованного управления, ни даже координации.
Unfortunately, there is no central direction or even coordination of civilian efforts.
Так, были установлены новые системы сигнализации, автоматического контроля скорости и централизованного управления движением.
New systems for signalling, automatic speed control and the regulation of centralized traffic have been installed.
обеспечение централизованного управления всеми данными: в то время как ЮНФПА обеспечивает безопасность данных, доступ к данным и управление ими полностью децентрализованы;
Ensuring that all data are maintained centrally, so that UNFPA ensures data security, while entry, management and access to data are fully decentralized;
Совсем недавно благодаря введению полностью автоматизированного и централизованного управления государственной платежно-финансовой системой, женщины больше не сталкиваются с длительной задержкой в получении подобных платежей.
More recently, with the implementation of a fully automated and centralized public sector financial management system, women no longer experience long delays in the recovery of the payments.
В течение последних нескольких лет проблема безопасности на железных дорогах вызывает особую обеспокоенность железнодорожных администраций; с учетом этого были установлены новые системы сигнализации, автоматического контроля и централизованного управления движением.
For some years, railway safety has been a matter of concern to railway administrations; with this in mind, new systems for signalling, automatic control and centralized traffic control have been established.
Как отмечено в Сан-Паульском консенсусе, это требует надлежащих ресурсов как для продолжения процесса оказания технической помощи на местах, так и для поддержания функций централизованного управления, обеспечиваемого секретариатом в Женеве.
This required, as called for in the São Paulo Consensus, adequate resources, both to continue to build technical assistance in the field and to support the secretariat's core management in Geneva.
Результаты экспериментального проекта продемонстрировали, что ощутимых сдвигов с точки зрения своевременности и эффективности осуществления руководителями программ процесса отбора персонала, особенно в миссиях на этапе развертывания и расширения, можно достигнуть путем централизованного управления процессами отбора и оценки.
The pilot project demonstrated that observable gains in timeliness and efficiency of staff selections by programme managers, especially those in start-up and expanding missions, could be gained by centrally managing the screening and assessment process.
будет внедрять необходимые аппаратные средства и программное обеспечение для системы e-Docs, которая является инструментом централизованного управления документооборотом; и в качестве первого шага Департамент завершит доработку системы e-flow и на практике приступит к электронной передаче документов по цепи документооборота;
Put in place the necessary hardware and software for e-Docs as the central documentation management tool; and, as a start, will complete the improvement of the e-flow system and begin actual electronic transmission of documents through the documentation chain.
Таким образом, два вышеупомянутых направления позволили продемонстрировать возможность проектирования и разработки общих, модулируемых, гибких и повторно используемых компонентов, которые, в совокупности, с одной стороны, с хранилищем данных и, с другой стороны, системой централизованного управления метаданными сформируют общую инфраструктуру, позволяющую удовлетворять значительную часть потребностей без необходимости осуществления новых разработок.
Thus, the above-mentioned two axes have helped to emphasize the possibility of designing and developing generic, adjustable, flexible and reusable components, which coupled both with data storage and with centralized metadata management will form a generic architecture allowing most needs to be covered, and for that to be done without initializing new development projects.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert