Sentence examples of "центральный пульт дешифрования и обработки" in Russian
Найди центральный пульт, поверни все тумблеры влево.
Go to the central console, open up all the circuits.
Получение этой информации требует сбора и обработки колоссального объема данных для опережения конкурентов.
Gaining this prized intelligence requires gathering and crunching colossal quantities of data to second-guess rivals.
Данные хранятся и резервируются в нескольких расположенных в разных местах надежных центрах хранения и обработки данных.
Data is stored and backed up in multiple secure data centers in separate locations.
Чего ожидать (автоматические платежи). Показ рекламы начнется сразу же после активации вашего аккаунта и обработки платежных данных.
What to expect - automatic payments: Once your account is activated and your billing information has been processed, any new ads and campaigns you create can begin running on Google.
Сотрудникам правоохранительных органов рекомендуется использовать онлайн-систему запросов от правоохранительных органов, расположенную по адресу facebook.com/records, для отправки, отслеживания и обработки запросов.
Law enforcement officials are encouraged to use the Law Enforcement Online Request System at facebook.com/records for the submission, tracking and processing of requests.
За исключением случаев, указанных ниже, данные клиента, обрабатываемые корпорацией Microsoft от вашего имени, могут быть переданы для хранения и обработки в Соединенные Штаты Америки или в любую другую страну, в которой у корпорации Microsoft, ее аффилированных лиц или субподрядчиков имеется необходимое оборудование.
Except as described below, Customer Data that Microsoft processes on your behalf may be transferred to, and stored and processed in, the United States or any other country in which Microsoft or its affiliates or subcontractors maintain facilities.
Реагируя на нехватку воды посредством вторичного использования и обработки сточных вод или посредством ее выкачивания из глубоких колодцев и опреснения, мы увеличим использование ископаемого топлива.
Responding to water scarcity by re-using and treating wastewater, or through deep-well pumping and desalination, will increase fossil-fuel use.
Потом остаются еще выбросы CO2 от производства синтетических удобрений, очистки деревьев, кустарников, и травы с сотен миллионов гектаров земли, разрушения больших резервуаров углерода в почве и транспортировки и обработки просо.
Then there are the CO2 emissions from producing synthetic fertilizers; clearing trees, shrubs, and grass from hundreds of millions of hectares of land; destroying large reservoirs of soil carbon; and transporting and processing the switchgrass.
Можно также создавать пользовательские отчеты после развертывания и обработки куба данных.
You can also create custom reports after the data cube has been deployed and processed.
Для отслеживания и обработки сведений о группе обеспечения доступности баз данных используется механизм периодических сигналов о подтверждении соединения с отказоустойчивым кластером и база данных кластера. Сведения о группе обеспечения доступности баз данных могут изменяться очень быстро, например сведения о состоянии подключения базы данных, состоянии репликации и о последнем подключении.
The failover cluster heartbeat mechanism and cluster database are then used to track and manage information about the DAG that can change quickly, such as database mount status, replication status, and last mounted location.
При использовании внутренних групп или внешних организаций-партнеров для обработки документов, связанных с бизнес-проводками, таких как заявки на покупку, заказы на покупку или новые обоснования поставщика, возможно, придется настроить очереди задач, чтобы эти группы могли управлять потоком проводок по мере их поступления от компании и обработки соответствующей организацией.
If you use either internal teams or external partner organizations to process business transaction documents, such as purchase requisitions, purchase orders, or new vendor justifications, you might need to set up work item queues so that these teams can manage the flow of the transactions as those transaction come in from your company and are processed by the appropriate organization.
Настройка корр. счетов и обработки бюджетных обязательств
Set up offset accounts and encumbrance processing
Размер сообщения может меняться из-за преобразования содержимого, кодировки и обработки агентом транспорта.
The size of the message can change because of content conversion, encoding, and transport agent processing.
На следующем рисунке показано, как создание исходящей загрузки связано с другими задачами планирования и обработки исходящих загрузок.
The following illustration shows how the creation of an outbound load relates to other tasks for the planning and process of outbound loads.
Канбаны можно использовать для планирования, отслеживания и обработки требований, основанных на производственных потоках.
You can use kanbans to plan, track, and process requirements that are based on production flows.
На следующем рисунке показан бизнес-процесс планирования и обработки исходящих загрузок для отгрузки.
The following illustration shows the business process flow for planning and processing outbound loads for shipping.
Механизмы управления транспортировкой определяют логику, которая используется для создания и обработки ставок транспортировки в Управление транспортировкой.
Transportation management engines define the logic that is used to generate and process transportation rates in Transportation management.
Возможность поиска и обработки значений Null — это важная часть операций с базами данных, и выражения, приведенные в следующей таблице, демонстрируют некоторые способы работы с такими значениями.
The ability to find and process null values can be a critical part of database operations, and the expressions in the following table demonstrate some common ways to deal with null values.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert