Sentence examples of "центров" in Russian

<>
Укрепление многоязычия и информационных центров Организации во всем мире позволит укрепить саму Организацию. Strengthening multilingualism and the Organization's information centres throughout the world would strengthen the Organization itself.
восстановление центров подготовки полицейских сил; Rehabilitation of police training centres;
Эта база объединяет 26 национальных центров передового опыта в целях обеспечения более эффективного развития на юге. The Base brings together 26 national centres of excellence to service development better in the South.
Тем не менее переполненность исправительных учреждений и центров содержания под стражей остается серьезной проблемой. Overcrowding of correctional facilities and detention centres was nevertheless a serious problem.
Несмотря на это, так называемые стыковочные платформы продолжают затруднять движение коммерческих грузов между большинством городских центров. Despite that, so-called back-to-back platforms continued to restrict commercial traffic between most urban centres.
Это стало возможным благодаря проведению политики децентрализации и демократизации культуры, а также созданию региональных культурных центров. This has been made possible by a policy of decentralization and democratization of culture and the establishment of regional cultural centres.
Создание соответствующих складских и распределительных центров в сельских районах. Creation of adequate storage and distribution centres in rural areas.
Несмотря на предпринимаемые позитивные усилия, отсутствие мира, рост внешней задолженности и ограниченные возможности научно-исследовательских центров препятствуют достижению прогресса на региональном уровне. Despite positive efforts, an absence of peace, increasing foreign debt and the limited capacity of academic and research centres have hindered regional progress.
Какова, например, реальная стоимость торговых центров вне города с точки зрения увеличения трафика и исчезновения зеленых насаждений? What are the real costs of out-of-town shopping malls in terms of increased traffic and loss of green spaces, for example?
Создавая и расширяя сеть убежищ и консультационных центров для женщин, федеральное правительство планирует поддерживать меры, направленные на изменение поведенческих моделей лиц, совершающих насилие, путем направления их на обязательные курсы социального обучения. While creating and expanding the network of shelters and counselling centres for women, the federal Government planned to support measures aimed at altering the behavioural patterns of perpetrators of violence by making it mandatory for them to participate in social training courses.
Сидящие на скудной диете репортажей СМИ и некоторых непроверенных слухов из мозговых центров, европейские и американские друзья часто спрашивают меня, почему наши университеты заполнены ненавидящими себя, антиизраильскими "постсионистами". Fed by a meager diet of media reporting and some coarse think-tank buzz, European and American friends often ask me why our universities are awash with self-hating, anti-Israel “post-Zionists.”
признавая далее важную роль, которую играет процветающая и не приходящая в упадок культура кочевников в развитии широких торговых сетей и в создании больших административных, культурных, религиозных и торговых центров, Recognizing further the important role played by a strong and persistent nomadic culture in the development of extensive trade networks and the creation of large administrative, cultural, religious and commercial centres,
Действительно, Партия вскоре выпустила документ для "мозговых центров", средств массовой информации и университетов, запрещающий все общественные споры по этим вопросам. Indeed, the Party soon issued a document to think tanks, media outlets and universities banning all public debate on these issues.
предоставление материалов по вопросам развития карьеры и создание информационных центров по вопросам развития карьеры в целях поощрения мобильности и развития карьеры примерно для 440 участников; Provision of career support materials and development of career resource centres to increase support for mobility and career development for approximately 440 participants;
Пересмотр затронет такие вопросы, как сфера применения закона, условия оказания услуг, задачи и услуги консультационных центров, сроки подачи заявлений о выплате компенсации или возмещения за моральный ущерб, а также альтернативы возмещению за моральный ущерб. The review will relate to the Act's sphere of application, the conditions for granting assistance, the duties of advice centres and forms of assistance provided by them, the time limits for requesting compensation or moral damages, and the introduction of alternatives to moral damages.
В отношении научных центров она заверяет Комитет, что им известно о гендерной проблематике и что они пытаются поощрять женщин к изучению науки и техники и развитию карьеры в этой сфере. With regard to the science centres, she assured the Committee that they were gender-aware and sought to encourage women to study and pursue careers in science and technology.
В рамках глобального процесса передачи информации по линии Глобальной экологической перспективы ЮНЕП привлекает НПО в качестве своих центров сотрудничества для подготовки и обзора различных экологических докладов. UNEP's Global Environment Outlook global reporting process involves NGOs as collaborating centres in the writing and reviewing of various environmental reports.
Сегодня большинство представителей коренных народов по-прежнему проживают за пределами современных городов и промышленных центров. Most indigenous peoples today still live in human settlements outside modern cities and industrial centres.
Ведутся переговоры о заключении контрактов на монтаж коммутационных центров в Эрбиле, Сулеймании и Дохуке и создание микроволновых линий связи между ними. Contract negotiations for the installation of switching centres in Erbil, Sulaymaniyah and Dahuk and microwave links connecting them are under way.
Студия находится в самом сердце Вест Энда, что делает участок идеальным для постройки первоклассных отелей, торговых центров, офисов или даже элитного жилья. The studios are right in the heart of the West End making it perfect for a luxury hotel, shopping centre, offices or even luxury apartments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.