Sentence examples of "циклическое деформирование" in Russian

<>
Тем самым действия " ПТ Комуникасойнш " имели своей целью и следствием недопущение, ограничение или деформирование конкуренции на рынке в нарушение как законодательства страны, так и норм Европейской комиссии о конкуренции. PT Comunicações'behaviour had thus the object and effect of preventing, restricting or distorting competition in the market, infringing both national and European Commission competition laws.
«Если подумать о том, что нужно жизни, то есть, циклическое поведение энергии и химические реакции, то на Титане это есть, — говорит он. “If we think of what life needs, chemical reactions and cyclic energetic behavior, Titan’s got that,” he explains.
В Конвенции предусмотрено пять стадий процесса ликвидации ядерного оружия: снятие ядерного оружия с боевого дежурства, выведение оружия из состояния развертывания, отсоединение ядерных боеголовок от средств их доставки, приведение боеголовок в состояние непригодности, извлечение и деформирование «сердечников» и постановка делящегося материала под международный контроль. The Convention outlines a series of five phases for the elimination of nuclear weapons beginning with taking nuclear weapons off alert, removing weapons from deployment, removing nuclear warheads from their delivery vehicles, disabling the warheads, removing and disfiguring the “pits” and placing the fissile material under international control.
Циклическое движение назад по элементам страницы Cycle back through page elements
Внешние дефекты (например, деформирование или повреждение клубней) External defects (e.g. misshapen or damaged tubers)
Циклическое движение назад по открытым вкладкам Cycle back through open tabs
Внешние дефекты (напр., деформирование или повреждение клубней) External defects (e.g. misshapen or damaged tubers)
Циклическое движение вправо по вкладкам Cycle right through tabs
Циклическое движение влево по вкладкам Cycle left through tabs
Циклическое движение вперед по элементам страницы Cycle forward through page elements
Если формат вашей рекламы — Слайд-шоу, вы можете создать циклическое видео, которое включает в себя до 10 изображений. If you choose Slideshow as your ad format, you can create a looping video with up to 10 images.
Циклическое движение вперед по открытым вкладкам Cycle forward through open tabs
Возможно, подъем и упадок - это, скорее циклическое, а не линейное явление. Perhaps rise and fall is more of a cyclical than a linear phenomenon.
Страны, вступающие в ЕС, уже в большой степени интегрированы в его экономику, и наблюдается ярко выраженное циклическое сближение между ними и странами еврозоны. The accession countries are already highly integrated with the EU economy, with pronounced cyclical convergence between the accession countries and the EMU countries.
Но мое толкование доказательств расходится с толкованием тех, кто утверждает, что экономика на самом деле улучшается, и что продолжительное циклическое оживление, вероятно, начнется в течение следующих нескольких месяцев. But my reading of the evidence does not agree with that of those who claim that the economy is actually improving, and that a sustained cyclical recovery is likely to begin within the next few months.
На фоне нынешнего медленного хода реформ (и старения населения), потенциальный рост в еврозоне остаётся низким, в то время как реальный рост демонстрирует очень скромное циклическое восстановление, которое к тому же оказалось сейчас под угрозой из-за рисков и неопределённостей, вызванных Брекситом. Given the current slow pace of reforms (and population aging), potential growth remains low, while actual growth is on a very moderate cyclical recovery that is now threatened by post-Brexit risks and uncertainties.
Вскоре наступит циклическое восстановление экономики, которое будет поддерживаться мягкой монетарной политикой ещё в течение нескольких лет, а также более гибкими бюджетными правилами. A cyclical recovery is underway, supported by monetary easing for years to come and increasingly flexible fiscal rules.
Циклический спад привёл к снижению потенциального роста, а ухудшение перспектив потенциального роста дополнительно усилило циклическое ослабление, так как расходы падают, если ожидания меняются в сторону понижения. A cyclical slump reduced potential growth, and the reduction in potential growth prospects led to further cyclical weakness, as spending declines when expectations are revised downward.
Уже год еврозона демонстрирует солидное циклическое восстановление экономики и превосходит ожидания сильнее, чем экономика любой другой крупной развитой страны. Over the past year, the eurozone has been enjoying a solid cyclical recovery, outperforming expectations more than any other major advanced economy.
Полный рост ВВП будет сочетать циклическое повышение на 1,2% и увеличение потенциального ВВП с учетом полной занятости. The full rise in GDP will combine the 1.2%-per-year cyclical rebound with the increase in potential full-employment GDP.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.