Sentence examples of "цитата" in Russian
Это скорее, как та цитата из фильма "Лучше не бывает".
It's rather like that line in the film "As Good As it Gets."
Однако, фактически, самая знаменитая цитата из Мартина Лютера Гинга была на Уровне Три.
In fact, Martin Luther King's most famous line was at Stage Three.
Но активистка "Наших" Яна Старикова так оценила их присутствие (цитата из "Нового региона"):
Yet Nashi activist Yana Starikova (as quoted by Novy Region) assessed their presence as follows.
"O2O - крупнейший "пирог" в онлайн-коммерции", - заявил руководитель Wanda Ван Цзяньлинь (цитата по Bloomberg).
“O2O – is the largest ‘pie’ in online commerce”, stated Chair of Wanda, Wang Jianlin (quoted in Bloomberg).
В связи с тем, что Кэмерон борется, чтобы спасти свою партию и свою страну, вспоминается цитата писателя Оскара Уайлда: «Каждый человек разрушает то, что любит».
As Cameron fights to save his party and his country, a line from Oscar Wilde resonates: “For each man kills the thing he loves.”
"Страннее, чем мы в состоянии предположить" - это цитата Дж. Б. С. Холдейна, известного биолога, который сказал, "Теперь я подозреваю что вселенная не только страннее, чем мы предполагаем, но даже страннее, чем мы можем предположить.
"Queerer than we can suppose" comes from J.B.S. Haldane, the famous biologist, who said, "Now, my own suspicion is that the universe is not only queerer than we suppose, but queerer than we can suppose.
Настоящая цитата взята из текста, посвященного целям обязательного для исполнения глобального соглашения об общественном здравоохранении, получившим название «Международные медико-санитарные правила» 2005 года или «ММСП (2005 год)», которые должны вступить в силу в июне 2007 года.
The quoted text is part of the purpose statement in the legally binding global agreement on public health known as the International Health Regulations 2005, or “IHR (2005)”, which will enter into force in June 2007.
" Мы убеждены в том, что расширение прав и возможностей женщин и обеспечение их всестороннего участия на равной основе во всех сферах общественной жизни, включая участие в процессах принятия решений и доступ к власти, имеют большое значение для достижения целей равенства, развития и мира " (цитата из Strachan и Dalesa, 2003).
“We are convinced that women's empowerment and their full participation on the basis of equality in all spheres of society, including participation in the decision making processes and access to power, are fundamental for the achievement of equality, development and peace” (cited in Strachan & Dalesa, 2003).
Благое управление предполагает осуществление таких полномочий при обеспечении участия, заинтересованности и использовании среды обитания управляемых субъектов в качестве движущей силы (цитата взята из работы: Джон-Мари Каузия «Укрепление потенциала местных органов управления в интересах всестороннего участия: концепции, основы и опыт африканских стран», Глобальный форум по вопросам обновления органов государственного управления, Марракеш, Марокко, декабрь 2002 года).
Good governance is the exercise of this authority with the participation, interest and livelihood of the governed as the driving force (quoted from Kauzya, John-Mary, “Local Governance Capacity-Building for Full-Range Participation: Concepts, Frameworks and Experiences in African Countries”, Global Forum on Re-inventing Government, Marrakesh, Morocco, December 2002).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert