Exemples d'utilisation de "часам общественных работ" en russe

<>
Суд приговорил лидера группировки к 150 часам общественных работ, а его трех соучастников- соответственно к 200, 180 и 100 часам общественных работ. The court imposed a community service order of 150 hours on the leader and sentenced his three co-defendants to 200, 180 and 100 hours respectively.
Принимая к сведению тот факт, что члены партии " Народный фронт " были признаны виновными в подстрекательстве к расовой ненависти и приговорены к 250 часам общественных работ, а также лишены на 10 лет права быть избранными, Комитет тем не менее вновь выражает обеспокоенность по поводу того, что в государстве-участнике по-прежнему имеют место случаи разжигания ненависти. While noting that members of the Front National party were found guilty of incitement to racial hatred and sentenced to 250 hours of community service, with a suspension of the right to be elected for 10 years, the Committee remains concerned at the persistence of hate speech in the State party.
Прибавьте к этому явное стремление переломить любые неблагоприятные тенденции в бизнесе путем урезания налогов, увеличения объема общественных работ и предоставления кредитов различным группам предпринимателей, на которые ситуация повлияла особенно неблагоприятно, и станет совершенно понятно, что если доведется случиться реальной депрессии, федеральный дефицит легко может начать расти темпами 25-30 млрд. долларов в год. Add to this the definite intention of reversing any unfavorable business trend by cutting taxes, building more public works, and lending money to various hard-pressed business groups, and it becomes increasingly plain that if a real depression were to occur the federal deficit could easily run at a rate of $25 to $30 billion per annum.
Одним агентством, в котором крупномасштабное взяточничество и коррупция были традиционно безудержными, был Департамент общественных работ и автомобильных дорог. One agency where large-scale graft and corruption was traditionally rampant was the Department of Public Works and Highways.
Для реинтеграции этих воюющих сторон в продуктивную экономику потребуются изменения в политике, в том числе быстрое возобновление планов развития сельских районов и поощрение местного предпринимательства, общественных работ и других правовых действий. To reintegrate these fighters into the productive economy will require a change in policies, including a rapid reactivation of rural development schemes and the promotion of local entrepreneurship, public works, and other legal activities.
Взамен то, что получают люди Латинской Америки в демократическую эру - это много общественных работ - мосты, магистрали и массивные структуры, которые предназначены для того, чтобы добиться краткосрочной политической поддержки. Instead, what Latin America's people get in the democratic era is a lot of public works - bridges, highways, and massive structures that are designed to elicit short-term political support.
Я знал, что странное поведение заведующего Департаментом Общественных Работ было как-то связано с появлением Иоахима Стиллера в моей жизни. I knew that the strange behaviour of the alderman for Public Works had something to do with the appearance of Joachim Stiller in my life.
Я получаю пользу от того, что я в Европе и учусь в вечерней школе на подрядчика общественных работ. I'm taking advantage of being in Europe and studying at night school to become a public works contractor.
Мне дали 80 часов общественных работ, ложно обвинив в магазинной краже. I got 80 hours community service for a bogus shoplifting charge.
Тогда я прошу вас позволить мне, продолжить расследование отдела общественных работ. I would beg your permission to investigate the office of public works even further.
Испытательный срок, затем 80 часов общественных работ, а потом 6 месяцев в тюрьме. 55 Probation the first time, 80 hours 55 community service the second time, 55 5 followed by six months in prison.
Думаю, 14 дней задержания, а по окончании заключения, программа реабилитации от алкогольной зависимости, плюс 100 часов общественных работ. I'm thinking 14 days suspended, pursuant to completion of an alcohol rehabilitation program, plus 100 hours of community service.
Тогда я прошу вас позволить мне, в ваше отсутствие, продолжить расследование отдела общественных работ. I would beg your permission, then, in your absence, to investigate the office of public works even further.
Мне осталось отработать 104 часа общественных работ из 300. I got my community service hours down from 300 to 104.
Возможно осуществление программы общественных работ подобной проводимой в тридцатые годы, но эта мера хороша для занятости населения, но не устранения дефицита бюджета. Public works programs on the order of what took place in the 1930s might be enacted, but that is good for jobs, not the budget.
Например, осужденные могут быть намеренно подвергнуты публичному порицанию при помощи общественных работ по уборке, а их семьи, которые не совершали никаких преступлений, могут быть выселены из своего субсидируемого правительством жилья. For example, convicts could be intentionally exposed to public harassment through cleanup assignments, and their families, who have not committed crimes, could be evicted from their state-subsidized housing.
Адаптируя этот метод к собственным потребностям, страны Магриба должны открыть внутренние границы, упростить обмен друг с другом и начать реализацию честолюбивых проектов в области общественных работ и инфраструктуры (например, автомагистрали, коммуникации и плотины), что может обеспечить реальный прогресс посредством малых шагов. Adapting this method to their needs, the Maghreb countries should open internal frontiers, facilitate exchanges, and embark on ambitious public works and infrastructure projects (such as highways, communications, and dams), all of which could ensure real progress via small steps.
В Испании имеется достаточное количество успешных высокотехнологичных транснациональных компаний, таких как Ferrovial и FCC в секторе общественных работ и Iberdrola и Abengoa в энергетическом секторе. Spain counts a fair number of successful, cutting-edge multinationals, from Ferrovial and FCC in public works to Iberdrola and Abengoa in the energy sector.
Проект выполнения общественных работ был разработан в 1996 году в рамках системы социального обеспечения для создания максимально возможного количества рабочих мест, совершенствования услуг в области инфраструктуры, здравоохранения, образования и охраны окружающей среды, а также поощрения участия в их выполнении населения. The Public Works Project was established in 1996 as part of the social security network with the aim of creating the largest possible number of job opportunities, improving infrastructural services, health, education and the environment and promoting social participation.
При детальном рассмотрении того, по каким государственным секторам уровень расходов за последние два полугодия (2002 год) сократился, выясняется, что затронутыми вновь оказываются сектора образования, здравоохранения и общественных работ. Provisional data. Looking in detail at the government sectors that have reduced their spending levels over the past two half-years (2002), one finds that the same situation has occurred in education, health and public works.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !