Sentence examples of "часовая бомба" in Russian

<>
В этом запутанном клубке региональных войн, кризисов и конфликтов, ядерные амбиции Ирана выглядят, как часовая бомба - и в регионе накапливается большое количество нового динамита. In this tangled knot of regional wars, crises, and conflicts, Iran's nuclear ambitions look like a ticking time bomb - and plenty of new dynamite is being accumulated throughout the region.
Почему ты считаешь Токена тикающей часовой бомбой? Why do you think Token is a ticking time bomb?
Бомба не попала в цель. The bomb missed its target.
У часов две стрелки: часовая и минутная. The clock has two hands, an hour hand and a minute hand.
В 1945 году атомная бомба была сброшена на Хиросиму In the year 1945 the atom bomb was dropped on Hiroshima.
Какова ваша часовая ставка оплаты? How much is your hourly pay?
Атомная бомба - дитя физики двадцатого века. The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
На спред будут влиять предполагаемый текущий спотовый межбанковский курс обмена валют (для золота и серебра наш наиболее выгодный расчет текущих спотовых цен), размер вашей транзакции, частота, с которой вы заключаете маржинальные контракты с нами, ожидаемый уровень процентных ставок, скрытая волатильность и другие рыночные условия в период действия маржинального контракта, валютная пара и часовая зона, которую вы выбрали для торговли. The spread will be influenced by estimated current spot Interbank exchange rates (for gold and silver our best estimate of current spot price of gold and silver), the size of your transaction, the frequency of which you enter into Margin FX Contracts with us, expected levels of interest rates, implied volatilities and other market conditions during the life of the Margin FX Contract and the currency pair and the time zone in which you choose to trade.
Мы слышали, как взорвалась бомба. We heard the bomb go off.
На рисунке справа представлена часовая свеча. Это означает, что данная свеча сформировалась в течение одного часа. The candlestick in this illustration is a one hour period, which means that the candle took an hour to form.
Когда взорвалась бомба, я оказался там. When the bomb exploded, I happened to be there.
45 часовая рабочая неделя являлась необходимым минимумом. a 45-hour working week was the minimum that was necessary.
Таким образом, она предпочла бы сохранение в Тегеране стабильности текущего режима, вне зависимости от того, есть ли у страны ядерная бомба, или нет. Thus, it would rather see stability of the current regime in Tehran whether it has a nuclear bomb or not.
35 часовая рабочая неделя, введенная несколько лет назад во Франции, стала политическим успехом. The French 35 hour work week, introduced a few years ago, was a political success.
Бомба попала в класс детей от 5 до 8 лет, которые изучали арабский язык и Коран. The bomb was thrown into a classroom of 5- to 8-year-olds who were studying Arabic and the Quran.
Часовая операция, неделя перевязок, месяц рубцов и шрамов. An hour of surgery, a week of changing bandages, a month of scarring.
Далее, он признал, что не знает ни одного случая, когда "мы применяли силу, ранили кого-то, а в итоге выяснилось, что в той или иной машине была бомба или оружие". Yet, he added, he knew of no case when “we have engaged in an escalation of force incident and hurt someone has it turned out that the vehicle had a suicide bomb or weapons in it.”
Одним из первых действий Моне стало заявление о том, что нельзя добиться модернизации, пока рабочий день французов остается таким коротким. 45 часовая рабочая неделя являлась необходимым минимумом. One of Monnet's first actions was to declare that modernization could not be attained while the French worked such short hours; a 45-hour working week was the minimum that was necessary.
Бомба, предназначенная для Революционной гвардии Ирана, взорвалась недавно на иранской границе с Афганистаном. A bomb directed at the Iranian Revolutionary Guard recently exploded on Iran's border with Afghanistan.
Общеизвестно, что качество жизни растёт быстрее, чем производительность, быстрее, чем часовая производительность, если количество рабочих часов на человека увеличивается. It's a truism that your standard of living rises faster than productivity, rises faster than output per hour, if hours per person increased.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.