Sentence examples of "частей на миллион" in Russian with translation "part per million"

<>
Translations: all46 part per million30 ppm15 other translations1
А уровень толуола составляет 347 частей на миллион? And it found toluene at 347 parts per million?
содержание бора по весу менее 20 частей на миллион. Containing less than 20 parts per million by weight of boron.
Даже такое количество, как 200 частей на миллион, убьёт вас. As small as 200 parts per million will kill you.
а вторая вещь здесь не показана - на Земле никогда не было льда, если CO2 достигал тысячи частей на миллион. But the second thing that's not shown on here: the Earth has never had any ice on it when we've had 1,000 parts per million CO2.
Сейчас той же мыши даём 80 частей на миллион сероводорода, на этой сплошной линий, и смотрите, что происходит с температурой. Now, the same mouse is given 80 parts per million hydrogen sulfide in this solid graph, and look what happens to its temperature.
Он даёт им 80 частей на миллион сероводорода - то, что осталось после всех массовых вымираний, и он превращает млекопитающее в рептилию. He puts in 80 parts per million hydrogen sulfide - the same stuff that survived these past mass extinctions - and he turns a mammal into a reptile.
Этот дисбаланс, если мы хотим стабилизировать климат, означает, что мы должны снизить количество CO2 c 391 пропромилле, частей на миллион, до 350. This imbalance, if we want to stabilize climate, means that we must reduce CO2 from 391 ppm, parts per million, back to 350 ppm.
А вот что, я надеюсь, со мной произойдёт через пять лет: меня поднимут на лодку, дадут газовую маску - 80 частей на миллион сероводорода. Five years from now, this is what I hope happens to me: I'm taken back to the boat, I'm given a gas mask: 80 parts per million hydrogen sulfide.
Результат выражается в миллиграммах на литр воздуха для пыли или взвесей и в миллилитрах на кубический метр воздуха (частей на миллион) для паров. The result is expressed in milligrams per litre of air for dusts and mists or in millilitres per cubic metre of air (parts per million) for vapours.
Нефтеперерабатывающие предприятия будут обязаны приступить к производству дизельного топлива для автотранспортных средств с содержанием серы не более 15 частей на миллион (млн-1) начиная с 1 июня 2006 года. Refiners will be required to start producing diesel fuel for use in highway vehicles with a sulphur content of no more than 15 parts per million (ppm), beginning 1 June 2006.
Вместо этого, соглашение ограничивается реагированием на повсеместно признанную цель - сдержать выбросы углекислого газа на уровне 450 частей на миллион и позволить увеличение средней глобальной температуры не более чем на 2 градуса. Instead, the agreement limits itself to responding to the widely accepted goal of keeping carbon-dioxide levels below 450 parts per million, and the rise in average global temperature below 2°C.
В то время как остальные три кучи остались безжизненными, тёмными и зловонными, а ПАУ - полициклические ароматические углеводороды - уменьшились с 10 000 частей на миллион до менее чем 200 за восемь недель. Whereas the other three piles were dead, dark and stinky, and the PAH's - the aromatic hydrocarbons - went from 10,000 parts per million to less than 200 in eight weeks.
И это произойдёт. Парадоксально, в контексте того, что вы слышите и глобальном потеплении, когда уровень СО2 снизится до 10 частей на миллион, исчезнут растения, которые обеспечивают фотосинтез, а с ними и животные. And that will happen, paradoxically - everything you hear about global warming - when we hit CO2 down to 10 parts per million, we are no longer going to have to have plants that are allowed to have any photosynthesis, and there go animals.
В этих системах производятся растворы хлорида урана, в которых содержится лишь несколько частей на миллион металлических включений, таких, как хром, железо, ванадий, молибден и других двухвалентных их катионов или катионов с большей валентностью. These systems produce uranium chloride solutions having only a few parts per million of metallic impurities such as chromium, iron, vanadium, molybdenum and other bivalent or higher multi-valent cations.
Как представляется, эффективность модели ЕМЕП в отношении совокупной концентрации над пороговым уровнем в размере 30 частей на миллион (АОТ30) является высокой, однако в отношении ТЧ10 оценка эффективности модели сдерживалась отсутствием результатов наблюдений и недостающими компонентами модели. The performance of the EMEP model for the accumulated concentration over a threshold of 30 parts per million (AOT30) looked excellent, but for PM10 the model performance evaluation was hampered by the lack of observations and missing model components.
В настоящее время концентрация углекислого газа в воздухе составляет 386 частей на миллион (ppm) — на треть больше по сравнению с 280 ppm в доиндустриальный период — и уровень его содержания каждый год неуклонно растет на более чем 1 ppm. The air now contains 386 parts per million (ppm) of carbon dioxide — over a third higher than the 280 ppm prevailing in pre-industrial times — and concentration levels are rising steadily at more than 1 ppm each year.
Чтобы проиллюстрировать компромисс (в упрощенном варианте), достаточность капитала для банков в размере 14% можно сравнить с целью стабилизации уровней углекислого газа в атмосфере до 450 частей на миллион, поскольку обе цели отражают осторожность и стремление к надежности, а также достигаются за счет непосредственного экономического ущерба. To illustrate the tradeoff (in admittedly simplistic terms), a 14% capital-adequacy ratio for banks may be compared to the objective of stabilizing carbon-dioxide levels in the atmosphere at 450 parts per million, with both targets reflecting caution and a desire for robustness, at an immediate economic cost.
Рабочее совещание приняло новый критический уровень АОТ40 (накопленная концентрация О3 свыше порогового уровня в 40 частей на миллиард в течение светового дня) в размере 5 частей на миллион в час в течение шести месяцев для предупреждения отрицательного воздействия на полуестественные биоценозы, в которых господствуют многолетние виды. The workshop agreed on a new critical level of an AOT40 (accumulated O3 concentration over the threshold of 40 parts per billion (ppb) during daylight hours) of 5 ppm.h (parts per million × hours) over six months to prevent adverse effects on semi-natural vegetation communities dominated by perennial species.
В отчете также указан уровень ксилола в концентрации 893 части на миллион? The report also found levels of xylene at 893 parts per million?
COe- концентрация моноксида углерода, выраженная в частях на миллион (млн.-1), в пробе разреженных газов, взятой в камере A, COe is the concentration of carbon monoxide expressed in parts per million (ppm), in the sample of diluted gases collected in bag A,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.