Sentence examples of "частей" in Russian with translation "section"
Translations:
all13671
part10630
some789
portion514
share345
piece245
section203
fraction154
department149
unit145
element71
bit55
segment53
corner21
chunk21
instalment20
percent18
slice14
tranche6
installment5
other translations213
Их можно помещать в начале всего видео или отдельных его частей.
They can be used at the beginning of your videos or of individual sections in it.
локальных устройств [определенных ограниченных частей установки], расположенных за пределами грузового пространства (например, соединения стартеров дизельных двигателей);
[certain limited sections of the installations] situated outside the cargo area (e.g. connections of starters of diesel engines);
удостовериться в том, что с передней и задней частей судна предусмотрены надлежащие средства для эвакуации с судна в чрезвычайной ситуации;
ascertain that provision has been made in the fore and aft sections of the vessel for its evacuation in the event of an emergency;
Раздел, посвященный мерам регулирования в отношении продуктов, будет состоять из нижеописываемых трех частей: ртуть; кадмий и свинец; и разработка альтернатив и стратегий регулирования.
The section on product management measures will have three sub-sections: mercury, cadmium and lead and development of alternatives and management strategies, as below.
В одной из самых интересных частей Against Empathy, Блум описывает, как он узнал о различиях между сочувствием и состраданием от Матью Рикара, Буддийского монаха, которого иногда описывают как “самого счастливого человека на земле”.
In one of the most interesting sections of Against Empathy, Bloom describes how he learned about differences between empathy and compassion from Matthieu Ricard, the Buddhist monk sometimes described as “the happiest man on earth.”
Этот документ состоит из двух частей: первая часть (III ниже) включает сводную информацию, а второй раздел (IV ниже) содержит примерную оценку финансовых потребностей, которые могли бы явиться первым шагом на пути удовлетворения институциональных потребностей 46 сторон РКИК ООН из числа НРС.
This document is divided into two sections: the first section (III below) includes a compilation of the information received, while the second section (IV below) provides an indicative estimate of funding that would constitute a first step in addressing the institutional needs of the 46 LDC Parties to the UNFCCC.
Секция провела ряд учебных занятий по правам человека в отделения полиции Сьерра-Леоне (ПСЛ), Военной полиции Сьерра-Леоне (ВПСЛ), Армии Сьерра-Леоне (АСЛ) и среди вновь формируемых частей из числа растущего контингента бывших комбатантов, отобранных для формирования новой АСЛ, обучение которой строится в основном на базе британской подготовки.
The Section has conducted a series of human rights training sessions with the Sierra Leone Police (SLP), the Sierra Leone Military Police (SLAMP), the Sierra Leone Army (SLA) and the new recruits from the growing pool of ex-combatants slated for incorporation into the largely British trained new SLA.
Поэтому ранние исполнители хип-хопа зацикливали определенные части.
So the early hip-hop guys would loop certain sections.
Разрывы разделов позволяют изменить разметку или формат части документа.
Section breaks are used to create layout or formatting changes in a portion of a document.
Доктор Эдисон, необходимо проверить соответствующую часть грудного отдела позвоночника.
Dr. Edison, we need to check the corresponding section of the thoracic spine.
Если указатель находится в красной части шкалы, расширьте целевую аудиторию.
If the indicator needle is in the red section of the dial, make your audience broader.
Снимок экрана: левая часть ленты Outlook с выделенной вкладкой "Файл"
Screenshot of left section of Outlook ribbon with File selected
Внизу списка разделов в левой части окна приложения нажмите кнопку + Раздел.
At the bottom of the sections list on the left side of the app window, click or tap + Section.
Как управлять вкладками в левой части Страницы и разделами посередине Страницы
Manage the Tabs on the Left Side of Your Page and the Sections in the Middle of your Page
Я предполагаю, фокус в том, чтобы вовремя убрать смертоносную часть лезвия.
So, I assume the trick is to keep the lethal section of the blade out of the way.
Рыбинское водохранилище, за исключением северной части от города Череповец до деревни Вичелово.
Rybinskoe Reservoir, with the exception of the northern section from Cherepovets to Vichelovo.
У вас происходит потеря сознания вследствие повреждения этой красной части ствола мозга.
You have, in effect, lost consciousness when you have damage to that red section of the brain stem.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert