Beispiele für die Verwendung von "частично загруженный контейнер" im Russischen
Удалите все активные загрузки в окне активных загрузок, удалите весь частично загруженный контент, а затем попробуйте загрузить контент еще раз.
Delete any active downloads from the active downloads screen, delete any partially downloaded content, and then try to download the content again.
Восклицательный знак означает частично загруженный или поврежденный контент.
The exclamation point indicates content that is incomplete or corrupted.
После отмены всех активных загрузок удалите весь частично загруженный контент.
Now that the active downloads are cancelled, delete any partially downloaded content.
Этот корабль прибывает с грузами, работает в качестве буксира, когда надо изменить положение МКС, и убывает в роли мусоровоза, загруженный отходами, которые сгорают при входе в верхние слои атмосферы.
It arrives as a supply ship, serves as a tugboat to move the station when needed, and leaves as a garbage truck, filled with station refuse, to burn up on reentry.
Представьте себе пилота вертолета, который опускает на землю тяжелый контейнер.
Imagine a helicopter pilot lowering a heavy container to the ground.
Заявление о том, что загруженный вами контент предназначен "только для развлекательных целей" или "некоммерческого" использования, само по себе не защитит вас при проверке добросовестности.
Declaring your upload to be “for entertainment purposes only,” for example, is unlikely to tip the scales in the fair use balancing test. Similarly, “non-profit” uses are favored in the fair use analysis, but it’s not an automatic defense by itself.
Он совершит посадку спустя семь месяцев и приступит к поиску грунта, который можно будет уложить в герметичный контейнер и вернуть на Землю на космическом корабле будущего, которого пока не существует даже на бумаге.
It will land seven months later and begin searching for rocks that can be sealed in a container and returned to Earth by a future spacecraft, still to be specified.
Должны ли быть строения снесены частично или полностью?
Do complete buildings or parts of buildings need pulling down?
Следуйте инструкциям по устранению неполадок, приведенным на странице Не удается воспроизвести или использовать ранее загруженный контент на консоли Xbox 360.
Follow the troubleshooting steps at Can’t play or use previously downloaded content on Xbox 360.
Постепенно снижая вертолет к точке доставки, он внимательно следит за ним; он знает, что как только контейнер окажется на земле, эта дополнительная сила начнет поднимать вертолет вверх. Поэтому, как только машина начинает подниматься, летчик быстро уменьшает тягу.
As he descends gradually toward the delivery spot, he’s monitoring carefully; he knows that as soon as the container is on the ground, this extra power will cause the helicopter to start rising, so as soon as it begins rising, he will quickly roll off the throttle.
К нашему сожалению, при распаковке Вашей посылки мы вынуждены были констатировать, что товар частично поврежден.
We regret to have to inform you that upon unpacking your delivery we discovered a partial damage to the consignment.
Подъем вертолета вверх говорит ему о том, что контейнер на земле.
The start upward is all the confirmation he needs that his container had landed.
Частично у нас возникают значительные дополнительные расходы, если мы должны переупаковывать товары для изготовления.
We often incur considerable additional costs when we must repackage the goods for production.
Как повторно загрузить на консоль Xbox 360 ранее загруженный или приобретенный контент
How to re-download previously downloaded or purchased content to your Xbox 360
В качестве пунктов можно использовать текст или единичный контейнер, например, тег .
Only non-blank text or a single container element, such as a tag, are supported.
Предъявляемый Вами список недостатков мы проверили и нашли его частично правильным.
We have examined the list of faults which you sent and found it in part to be fitting.
Сначала будет показан контент, загруженный или использованный в последнее время.
The content that you've downloaded or used most recently will appear first.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung