Sentence examples of "частичных платежей" in Russian
Настройка Вычислять скидки по оплате для частичных платежей переопределена, скидка использована.
The Calculate cash discounts for partial payments setting is overridden, and the discount is taken.
Если установлен флажок Вычислять скидки по оплате для частичных платежей в форме Параметры модуля расчетов с поставщиками, скидка рассчитывается автоматически.
If the Calculate cash discounts for partial payments check box in the Accounts payable parameters form is selected, the discount is automatically calculated.
Если флажок Вычислять скидки по оплате для частичных платежей установлен в форме Параметры модуля расчетов с клиентами или Параметры модуля расчетов с поставщиками, используется валютный курс, который действует на дату каждой частичной оплаты.
If the Calculate cash discounts for partial payments check box is selected in the Accounts receivable parameters or Accounts payable parameters forms, the exchange rate that is in effect on the date of each partial payment is used.
Частичный платеж на 297,00 со скидкой от 2 июля
Partial payment for 297.00 with a discount on July 2
Поставщик также позволяет Fabrikam использовать скидки на оплату по частичным платежам.
The vendor also lets Fabrikam take cash discounts on partial payments.
Чтобы выполнить частичный платеж, можно ввести сумму платежа в поле Сумма сопоставления.
To make a partial payment, you can enter the amount to pay in the Amount to settle field.
Платеж имеет право на скидку, потому что Fabrikam принимает скидки на частичные платежи.
The payment is eligible for a discount, because Fabrikam takes discounts on partial payments.
Можно выполнить частичный платеж, намереваясь выполнить дополнительные частичные платежи для полной оплаты накладной.
You might make a partial payment, with the intention of making an additional partial payment to fully settle the invoice.
Япония, Соединенное Королевство и Германия произвели с января 2001 года крупные частичные платежи.
Japan, the United Kingdom and Germany had made large partial payments since January 2001.
Можно выполнить частичный платеж, намереваясь выполнить дополнительные частичные платежи для полной оплаты накладной.
You might make a partial payment, with the intention of making an additional partial payment to fully settle the invoice.
Частичный платеж на 500,00 совершается 1 июля с помощью формы сопоставления открытых проводок
Partial payment for 500.00 is made on July 1 by using the Settle open transactions form
Эйприл сопоставляет платеж со счетом Inv_10100 и совершает частичный платеж по счету Inv_10200, выполняя следующие действия.
April settles the payment with invoice Inv_10100 and makes a partial payment on invoice Inv_10200 by following these steps.
При сопоставлении частичного платежа в форме Сопоставление открытых проводок значение 1,00 отображается в поле Сумма скидки по оплате.
When you settle the partial payment in the Settle open transactions form, 1.00 is displayed in the Cash discount amount to take field.
Вы можете сопоставить частичный платеж для определенной строки накладной, а также сопоставлять открытые проводки при помощи периодического сопоставления для клиентов.
You can also settle a partial payment against a particular invoice line and settle open transactions by using a periodic settlement for customers.
Можно выполнить несколько частичных платежей, намереваясь получить максимальную доступную скидку для первого частичного платежа и меньшую скидку для последующих частичных платежей.
You might make multiple partial payments, with the intention of taking the maximum discount that is available for the first partial payment, and a smaller discount for the subsequent partial payments.
«поступления» означает все полученное по уступленной дебиторской задолженности, будь то в форме полного или частичного платежа или иного погашения дебиторской задолженности.
“Proceeds” means whatever is received in respect of an assigned receivable, whether in total or partial payment or other satisfaction of the receivable.
Ирак утверждает также, что, приняв частичный платеж за оказанные " Фоксборо " до 2 августа 1990 года услуги, " Конеко " отказалась от своих претензий к " Фоксборо ".
Iraq further contends that, by accepting partial payment from Foxboro for services rendered prior to 2 August 1990, Coneco finally settled its claim against Foxboro.
Если ввести частичный платеж и не изменять полную сумму накладной в поле Сумма сопоставления, поле Сумма скидки по оплате автоматически пересчитывается при разноске проводок.
If you enter a partial payment and leave the full invoice amount in the Amount to settle field, the Cash discount amount to take field is automatically recalculated when you post the transactions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert