Sentence examples of "частную школу" in Russian with translation "public school"

<>
Я хожу в частную школу. I attend a public school.
Что касается расовой ситуации, порядка 60 % населения составляют афроамериканцы, но ситуация в средней школе такова, что большинство привелигированных детей белых идут учиться в частную школу Lawrence Academy. Racially, the county is about 60 percent African American, but what happens in the public schools is most of the privileged white kids go to the private Lawrence Academy.
Ты забрала меня из муниципальной школы и заставила меня пойти в частную школу, где я не вписывалась, и теперь я наконец вписываюсь, и ты заставляешь меня изменить всю мою жизнь снова! You took me out of public school and made me go to a prep school, where I didn't fit in with anyone, and now I finally do, and you're making me change my whole life again!
Он учился в частной школе. He was educated at a public school.
Частные школы определённо лучше государственных в обучении детей с затруднениями в обучении. If there is any difference, it seems that non-public schools often are better than public schools in dealing with children with learning problems.
Мы как раз обсуждаем роль частных школ в формировании мерзкой личности Гая. We are just discussing the role of the public school in the creation of the Guy wanker.
Бастионы избранности, от модных лондонских универмагов до частных школ, как оказалось, не спасение. The bastions of privilege, from smart London department stores to public schools, have proved no refuge.
Таким образом, частные школы могут использовать в качестве языка преподавания только китайский или португальский язык, а школы, в которых языком преподавания является китайский, должны изучать португальский как второй язык и наоборот. Consequently, public schools can only adopt Chinese or Portuguese as their medium of instruction, and the ones using Chinese as a teaching medium shall adopt Portuguese as their second language and vice versa.
Осуществление родителями свободы давать своим детям образование в соответствии с их религиозными убеждениями в частных школах (или дома) лишает детей возможности учиться в государственных школах и вынуждает родителей нести расходы; однако такое осуществление родителями своей свободы не влечет за собой предоставления права на получение финансовых средств от государства. The exercise of parents'freedom to educate their children in accordance with their religious beliefs in separate schools (or at home) prevents their children from taking advantage of public schools and creates costs for the parents; such exercise of parental freedom does not entail an entitlement to public funding, however.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.