Sentence examples of "чековых" in Russian
Текст чекового письма будет содержать список проводок, оплаченных чеком.
The body of the check letter will include a list of transactions that are paid by the check.
Чековое письмо перечислены все платежи, связанные с текущим чеком.
The check letter lists all of the payments that are associated with the current check.
Формат французских чеков включает чековое письмо, которое можно напечатать с чеком.
The French check format includes a check letter that you can print along with a check.
Всё, что им нужно, - моя чековая книжка и моё появление на премьере.
They really just want me to cash the check and show up at the premiere.
В поле Нижний колонтитул введите текст, который появится в колонтитуле чекового письма.
In the Footer field, enter the text that will appear in the footer of the check letter.
В поле Заголовок введите текст, который появится в заголовке французского чекового письма.
On the Notes tab, in the Header field, enter the text that will appear in the header of the French check letter.
И вы думаете, что он распахнет свою чековую книжку и угостит нас обедом?
And you think they're gonna just open their check book and buy us all lunch?
Что касается иностранных экипажей, то в подтверждение произведенных им выплат были представлены чековые ордера и платежные инструкции или сами чеки.
For foreign crews, check requests and payment instructions, or the checks themselves, were provided to demonstrate payment.
На пике холодной войны такие картины как "Красный рассвет" рассказывали школьникам о том, что Советский Союз высадит в их стране свой десант и скупит на корню Американскую Демократию, пользуясь своей пухлой коммунистической чековой книжкой.
At the height of the Cold War, films like Red Dawn were telling middle school-aged children that the Soviet Union would parachute into the country and buy up American Democracy with a powerful communist check book.
Да, кроме того, что лежит на чековых и сберегательных счетах, но ты знаешь нас, мы не из бережливых.
Yes, except what's in the checking and savings accounts, but you know us, we're not exactly frugal.
В настоящее время только один местный банк предлагает банковское обслуживание через Интернет, например перевод средств с одного счета на другой, заказ счетов и чековых книг.
At present only one local bank offers internet baking facilities such as the transfer of funds from one account to another, ordering of statements and cheque books.
В настоящее время лишь один банк предлагает банковское обслуживание через Интернет, и это обслуживание ограничено переводом в пределах страны средств с одного счета на другой и заказом чековых книг.
At present there is only one bank offering internet banking which is limited to transferring of local funds from one account to another and ordering of cheque books.
Во-вторых, во многих странах финансовые учреждения все чаще переходят к прямому начислению платы за свои услуги, такие, как ведение чековых счетов, одновременно отказываясь от практики взимания платы в виде разницы между ставками процента.
Second, in many countries, financial institutions are moving more and more to directly charging for some services, such as operating cheque accounts, rather than indirectly charging through interest rate differentials.
Согласно данному Закону осуществление данного права возможно посредством участия в индивидуальных приватизационных проектах, в аукционах, в том числе в специализированных чековых и денежных аукционах, в льготных продажах имущества государственного предприятия, в инвестиционных конкурсах и т.д.
According to the Act, this right may be exercised through participation in individual privatization projects, in auctions, including in specialized cheque and cash auctions, in the preferential sale of property of a State-owned enterprise, in investment competitions and so forth.
Казначейство отвечает за открытие, ведение и закрытие банковских счетов, включая внесение изменений в списки лиц, имеющих право подписи; краткосрочное инвестирование средств; осуществление платежей (как чековых, так и электронных); выдачу или обработку расписок в получении средств; и покупку иностранной валюты по наиболее выгодному курсу.
The Treasury is responsible for the establishment, maintenance and closure of bank accounts, including changes in signatory panels; the short-term investments of funds; effecting payments, whether by cheque or wire transfer; the issuance and/or processing of cash receipt vouchers and cash vouchers; and the competitive purchase of foreign exchange.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert