Sentence examples of "человеческая ошибка" in Russian

<>
Существуют слишком много рисков – таких как человеческая ошибка, технические недостатки и неполадки, халатность, кибер-атаки, и многие другие – для того, чтобы верить, что это оружие никогда не будет использоваться. There are too many risks – human error, technical flaws, negligence, cyber attacks, and more – to believe that these weapons will never be used.
Однако поскольку основной причиной ДТП служит человеческая ошибка, усилия по повышению дорожной безопасности должны быть направлены в первую очередь на предотвращение таких человеческих ошибок. However, the principal factor in road accidents is human error, so efforts to increase the level of road safety have to be primarily aimed at preventing these human errors.
Промышленные аварии могут включать, но не ограничиваться только этим, незапланированные выбросы, произошедшие в результате пожара, взрыва и поломки оборудования, причиной которых стала человеческая ошибка, дефекты конструкции, техническое повреждение и природные катастрофы. Industrial accidents may include, but are not limited to, unplanned discharges that arise from fire, explosion and equipment breakdown caused by human error, design faults, engineering failures and natural disasters.
Пункт 2.5: второе предложение изменить следующим образом: " Однако, поскольку основной причиной ДТП служит человеческая ошибка, усилия по повышению безопасности дорожного движения должны быть направлены […] на предотвращение таких ошибок, а также на смягчение последствий, при этом не следует забывать о других факторах, связанных с инфраструктурой и транспортными средствами ". Section 2.5: The second sentence should be revised on the following basis:'However, the principal factor in road accidents is human error, so efforts to increase the level of road safety have to be […] aimed at preventing these human errors and concern means of mitigating their consequences without neglecting the other factors relating to infrastructures and vehicles'.
Широко признано, что испытания дают оптимистические признаки эффективности; это происходит потому, что при испытаниях не воспроизводится широкий диапазон операционных условий, а в боевой обстановке могут действовать и другие факторы (такие как человеческая ошибка под влиянием стресса). It is widely accepted that testing produces optimistic indications of performance; this is because the broad range of operational conditions are not replicated in the tests, and other factors (such as stress-induced human error) come into play in combat.
Однако, поскольку основной причиной ДТП служит человеческая ошибка, усилия по повышению дорожной безопасности должны быть направлены в первую очередь на предотвращение таких человеческих ошибок, а также на смягчение их последствий, при этом не следует забывать и о других факторах, связанных с инфраструктурой и транспортными средствами. However, the principal factor in road accidents is human error, so any effort to increase the level of road safety has to be primarily aimed at the prevention of this type of error as well as on ways to reduce the consequences without however ignoring other factors linked to the infrastructure and to vehicles.
Тем не менее основным фактором является человеческая ошибка, в связи с чем любая работа по повышению безопасности дорожного движения должна быть направлена в первую очередь на предотвращение ошибок этого типа, а также на методы ослабления их последствий, не игнорируя при этом другие факторы, связанные с инфраструктурой и транспортными средствами. However, the principal factor in road accidents is human error, so that any effort to increase the level of road safety has to be primarily aimed at the prevention of this type of error as well as at ways to reduce the consequences without, however, ignoring other factors linked to the infrastructure and to vehicles.
Это частая ошибка. This is a common error.
Душа человеческая бессмертна. A person's soul is immortal.
Это не ошибка, это недокументированная особенность. It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Времена меняются, а человеческая натура все та же. Times may change, but human nature stay the same.
Уверяю Вас, что такая ошибка, как эта, никогда не повториться. I assure you that an error like this will never happen again.
Забывать что-либо - нормальная человеческая особенность, от которой никто не застрахован. It is only human to forget something - who does not make mistakes?
Если бы не его ошибка, мы бы победили. If it had not been for his error, we would have won.
Профессор Кристалл сказал, что если бы будущая человеческая вакцина была полностью безопасной, ее можно было бы давать детям, прежде чем у них появится желание попробовать сигарету, предотвращая никотиновую зависимость. Prof Crystal said that if a future human vaccine was completely safe it could be given to children before they were tempted to try a cigarette, preventing nicotine addiction.
Это не ошибка программы, это недокументированная функция. It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
К сожалению, для устремленного форекс-трейдера эта человеческая черта работает против них. Unfortunately, for the aspiring Forex trader, this genetic trait of all human beings works against those trying to succeed at Forex trading.
Думаю, что это была его ошибка. I think that it was his mistake.
Причина в том, что базовая человеческая природа вряд ли изменится за время вашей жизни. The reason is that basic human nature is unlikely to change in your lifetime.
Очевидно, в Вашем отделе поставок произошла ошибка: It seems your dispatch department has made a mistake:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.